اما دکتر سیدشهابالدین صدر، رئیس کل سازمان نظام پزشکی ایران در واکنش به این طرح به مهر گفت: پزشکان نسخهها را انگلیسی نمینویسند بلکه زبان نوشتن این نسخهها لاتین است و زبان لاتین هم متعلق به یک کشور نیست. اینکه بتوان زبان نوشتن نسخهها را عوض کرد نیازمند یک کار کارشناسی دقیق توسط انجمنهای تخصصی است و توقع داریم وزارت بهداشت با این موضوع عالمانه برخورد کند و عجله نکند.
دکتر مسعود پزشکیان، وزیر اسبق بهداشت و عضو کمیسیون بهداشت و درمان مجلس نیز در واکنش به پیشنهاد فارسی نویسی جواب آزمایشهای پزشکی، طرح مسائلی مانند فارسی نوشتن جواب آزمایشهای پزشکی را فاقد ضرورت و اهمیت دانست و اظهار کرد: مگر زمانی که این نتایج به زبان انگلیسی بودند ما مشکلی در این رابطه داشتیم که حالا با فارسی نوشتن آن، این مشکلات حل شود.
وی با عنوان این مطلب که انجام این کار ضرورتی ندارد، تاکید کرد: بیمار این لغت را چه انگلیسی بخواند و چه فارسی فرقی برای او ندارد، اما مساله اینجاست که این کار چه اولویتی دارد آیا مشکل ما این است که جواب آزمایشهای پزشکی فارسی نیستند؟ ما باید در پی حل مشکلات ریشهایتر حوزه سلامت باشیم.
معاون اول رئیسجمهور در توجیه دیده خود گفته بود که مردم باید از برگههای آزمایشگاه سر در بیاورند و از نتایج آزمایشهای خود از جمله تعیین گروه خونی، اندازه گلبول قرمز و کلسترول خون اطلاع یابند. زیرا در حال حاضر این آزمایشها به زبان فارسی نیست و مردم به زحمت میافتند در حالی که ما در ایران زندگی میکنیم و نباید تحت تاثیر پزشکی غرب قرار گیریم.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم