نشست استادان زبان فارسی ایران و جهان برگزار شد

پیشنهاد فارسی‌دانان جهان برای رونق زبان پارسی

جمعی از استادان رشته زبان و ادبیات فارسی از کشورهایی چون‌ روسیه، لبنان، سوریه، افغانستان، ترکیه، پاکستان، تونس، گرجستان، هند و... این روزها و به بهانه نمایشگاه کتاب تهران مهمان ایران هستند. به گزارش خبرنگار ما، روز گذشته در نشستی که این استادان در حوزه هنری با حضور محسن مومنی، موسی بیدج و امیرحسین فردی داشتند بر ترجمه فرهنگ اسلامی ـ ایرانی به زبان‌های دیگر تاکید کردند. در همین رابطه تامر مصطفی یکی از مهمانان این نشست دیدار خود با امام خمینی (ره) در پاریس را نقطه‌عطف زندگی‌اش دانست و توضیح داد: زبان وسیله‌ای برای انتشار فرهنگ است و البته فرهنگ ایرانی دامنه بسیار گسترده‌تری دارد و تنها مقید به زبان فارسی نیست.
کد خبر: ۴۰۲۰۸۱

این استاد سوری ‌زبان فارسی، برای تشریح عقیده‌اش، ترجمه آثار صهیونیستی را مثال زد و گفت: ادیبان صهیونیست ابتدا نوشته‌های خود را به عبری نوشتند ولی آن را به زبان‌های دیگر هم ترجمه کردند و با همین روش توانستند بر فرهنگ غربی تأثیر بگذارند. فرهنگ اسلامی، فرهنگی ناب است و لازم است که به زبان‌های زنده دنیا ترجمه شود.

او 2 راهکار برای ترجمه ادبیات فارسی ارائه داد و گفت: بهتر است یک مرکز برای ترجمه آکادمیک تأسیس شود تا با شور و هیجان بیشتری این موضوع را پیگیری کند. علاوه بر آن باید یک انتشارات غیرایرانی تأسیس شود که در زمینه ترجمه فرهنگ و ادبیات ایرانی فعالیت کند. محسن مومنی‌شریف، رئیس حوزه هنری هم در این دیدار با اشاره به نقش انقلاب اسلامی در گسترش فرهنگ ایران از آمادگی حوزه هنری در تعاملات دوسویه فرهنگی با دیگر کشورها خبر داد .

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها