در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
در دوبله این اثر که برای شبکه 4 انجام گرفته، منوچهر اسماعیلی به جای تامی لی جونز و زهره شکوفنده به جای سوزان ساراندون صحبت کرده است.
«شب روباه» هم نام انیمیشنی است که کار دوبله آن به اتمام رسیده است. این انیمیشن داستان روباهی را بازگو میکند که مرتبا دزدی میکند. هنگامی که جفت او باردار میشود، قول میدهد که دیگر دزدی نکند؛ اما پس از به دنیا آمدن فرزندانش دوباره کارش را آغاز میکند و ماجراهایی برایش پدید میآید.
تعدادی از گویندگان این فیلم که کاندیدای اسکار بوده، عبارتند از منوچهر زندهدل (آقای تاکسی)، کتایون اعظمی (خانم فاکس)، سمیه رهنمون، همت مومیوند، تورج نصر، مژگان عظیمی، پرویز ربیعی، اردشیر منظم، خسرو شمشیرگران، محمود فاطمی، مهدی آریننژاد، داوود باقری، مریم نوریدرخشان و حسن کاخی.
ماجراهای فیلم آلمانی «پشت در بهشت» که دوبله آن به آخر رسیده هم درباره 2 جوان به نامهای مارتین و رودی است که به دلیل تومور مغزی و سرطان در بیمارستان بستری میشوند. آن دو پس از مدتی تصمیم میگیرند از بیمارستان فرار کنند و بقیه عمر خود را خوش بگذرانند. آنها یک ماشین را میدزدند؛ اما به دام تبهکاران میافتند و حوادث عجیبی برایشان روی میدهد. شروین قطعهای (مارتین)، سعید مقدممنش (رودی)، ایرج سنجری، تورج مهرزادیان، مازیار بازیاران، فاطمه نیرومند و امیر عطرچی از جمله دوبلورهای این فیلم هستند که از شبکه تهران پخش خواهد شد.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: