همزمان با اختتامیه چهارمین جشنواره شعر فجر صورت می‌گیرد

شعرخوانی 11 شاعر جهان در تهران

گروه فرهنگ و هنر - سینا علی‌محمدی: در فاصله کمتر از یک هفته به زمان برپایی مراسم پایانی چهارمین جشنواره بین‌المللی شعر فجر، خبر می‌رسد 11 شاعر از برخی کشورهای عربی، فارسی‌زبان (تاجیک)، بنگلادش و هلند مهمان بزرگ‌ترین رخداد شعری کشور خواهند بود تا عنوان «بین‌المللی» این جشنواره، رنگ واقعیت به خود گیرد. به گزارش خبرنگار ما، محمدالامین شاعر عراقی مقیم هلند، احسان صادق اللوائی از عمان، دلال عباس از لبنان، صادق اسماعیل از کویت، دارا نجات و محمد علی عجمی از تاجیکستان، سمیر مقبل شاعر عراقی مقیم ایران، غسان کلاس از سوریه، ظهیرالدین محمود از کشور بنگلادش، خطاب محمود و عباس علیوی از عراق همه مهمانان غیرایرانی مراسم پایانی چهارمین جشنواره بین‌المللی شعر فجر هستند که قرار است اول اسفند (شنبه هفته آینده) در تالار وحدت برپا شود.
کد خبر: ۳۱۲۳۲۶

غریبه‌های آشنا

برخی از این مهمانان خارجی چهره‌های شناخته شده‌ای حداقل در ایران هستند به عنوان مثال، دکتر دلال عباس که متولد «جبل‌عامل» در جنوب لبنان و فارغ‌التحصیل رشته ادبیات عرب در مقطع دکتری است، به همراه خانواده‌اش حدود 2 سال نیز در ایران زندگی کرده است و از این رو شناخت خوبی از ایران و همچنین زبان فارسی دارد.

دارا نجات و محمد علی عجمی نیز از چهره‌های آشنا برای مخاطبان شعر در ایران و کشورهای فارسی‌زبان هستند. دارا نجات به دلیل وجود حس‌آمیزی و عاطفه قوی در اشعارش به سپهری تاجیکستان شهرت دارد و از محمد علی عجمی مجموعه اشعاری با عنوان بهشت و آدم و گندم با مقدمه استاد علی معلم‌دامغانی توسط نشر سوره مهر در ایران منتشر شده است و به نوعی یکی از پیشکسوتان شعر تاجیک محسوب می‌شود.

غسان کلاس شاعر و نویسنده اهل سوریه و از چهره‌های نام‌آشنای ادبیات عرب نیز که استاد دانشگاه دمشق و همچنین مدیر مرکز فرهنگی و مطالعات (ثقافه) دمشق است نیز آثار متعددی در رابطه با تاثیر متقابل ادبیات فارسی و عرب منتشر کرده است.

اما دیگر چهره‌های مدعو به اختتامیه چهارمین جشنواره شعر فجر در ایران، میان مخاطبان جدی ادبیات و شعر چندان شناخته شده نیستند و برای آشنایی و آگاهی بیشتر از آنها و آثارشان باید حداقل تا هفته آینده منتظر ماند.

ترجمه و انتشار شعر امروز به چند زبان

در همین حال مصطفی امیدی، دبیر اجرایی جشنواره شعر فجر و مدیرکل دفتر مطالعات و برنامه‌ریزی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به «جام‌جم» گفت: تدابیری اندیشیده شده است تا دبیرخانه شعر فجر محدود به یک بازه زمانی نباشد و امور دیگری به جز برگزاری جشنواره را پیگیری کند.امیدی به چاپ 125 دیوان و مجموعه شعر از شاعران کشور در طول یک سال گذشته اشاره کرد و افزود: این کتاب‌ها امروز در کتابخانه‌های مختلف داخل کشور و همچنین خارج کشور حضور دارد و به عنوان یک منبع و مرجع علمی مهم مورد استفاده علاقه‌مندان و پژوهشگران زبان فارسی قرار می‌گیرد.دبیر اجرایی جشنواره شعر فجر همچنین از تلاش برای ترجمه گزیده‌ای از آثار چهره‌های شاخص عرصه شعر امروز خبر داد و گفت: نمونه‌های ارجمند ادبیات ما قرار است به زبان‌های مختلف ازجمله انگلیسی، عربی، اردو و برخی زبان‌های دیگر ترجمه و منتشر شود و با همکاری سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، رایزنی‌هایی با ناشران خارجی نیز در این رابطه صورت گرفته است.

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها