حسین کعبی: وقتی فیگو را در جام جهانی زدم....
بعد از بازی در سریال روزگار قریب، در چه کارهایی ظاهر شدید؟
در همین سریال قابهای خالی بازی کردم.
سال 85. قابهای خالی را زمانی بازی کردم که هنوز کارم در سریال روزگار قریب تمام نشده بود و حدود 4 ماه درگیر بازی در این سریال بودم.
خب همزمان بازی در دو سریال برایتان سخت نبود؟
خیر. چون وقفهای در روزگار قریب پیش آمد که توانستم در سریال قابهای خالی بازی کنم. بنابراین تداخلی با یکدیگر نداشت.
چه شد که نقش جمال را در قابهای خالی ایفا کردید؟
وقتی فیلمنامه را خواندم، بسیار لذت بردم و داستان این کار را دوست داشتم. بهزاد عشقی که خود منتقد سینما نیز هست به خوبی توانسته بود قصه را روایت کند و داستان آن برایم تازگی داشت. چون در مورد اولین زنی بود که در تئاتر بازی کرده است. به هر حال باید ببینیم تا انتهای کار چگونه خواهد بود.
آقای هاشمی شما بسیار کمکار هستید. این را بگذاریم به حساب این که دوست ندارید زیاد مقابل دوربین باشید یا پیشنهادهای قابلتوجهی ندارید؟
دوست ندارم این جور به نظر بیایم. ولی باور کنید که انتخاب خیلی برایم سخت است. دوست دارم کار کنم اما نه به هر قیمتی. کار که میکنم حالم خوب است اما وقتی کار نمیکنم احساس پژمردگی میکنم. اما در شرایط فعلی متاسفانه یا نقشها خوب نیستند یا نقشهای خوب به من پیشنهاد نمیشود.
نقش خوب از نگاه شما؟
نقشی که هم خودم از آن راضی باشم و هم مخاطبم. دوست دارم آن جوری که هستم خودم را نشان بدهم. البته بازیگر خودش در این ماجرا خیلی تعیینکننده نیست. چرا که تحت نظر کارگردان و نویسنده نقش را ایفا میکند و خیلی مسوول کاری که میکند نیست.
پس ناخواسته آهسته و پیوسته حرکت میکنید؟
بله. دقیقا. نمیدانم چرا کارهای درجه یک و ماندگار به ما پیشنهاد نمیشود به هر حال من دوست دارم دائم کار کنم و کارهایم هم قابلقبول باشند.
سریالهای قابهای خالی، دوبله شده است؟ درسته؟
بله. چون شهری که در آن کار میکردیم بسیار شلوغ بود و رفت و آمد زیادی داشت. به همین دلیل از صدای سر صحنه استفاده شد. البته این را هم بگویم که از همان ابتدا شرط کردم که از صدای خودم در این کار استفاده شود.
چرا؟
چون دوبله (یک کار فارسی) در هر شرایطی کیفیت را پایین میآورد و قطعا اگر من جای خودم صحبت کنم بهتر است. البته ممکن است یک جاهایی خوب حرف نزده باشم (چون من یک دوبلور نیستم)، اما باید قبول کنیم که صدای یک بازیگر بخشی از کار او است و مخاطب با صدای او آشنا است.
پس با دوبله یک سریال موافق نیستید؟
بله. از چند سال پس از انقلاب به این طرف دیگر صدا سر صحنه گرفته میشود که بسیار کار درستی است. چون یک دوبلور هیچ وقت حس و حال یک بازیگر را ندارد.
از نقش جمال بیشتر برایمان بگویید؟
به نظرم نقش درست و خوبی است و ابعاد مختلفی هم داشت.
جمال آدمی است که تئاتر بازی میکند، ناشر بوده در بادکوبه که کمتر کسی زندگی میکند، زندگی میکرده است. جاسوس نیست، اما به او تهمت جاسوسی میزنند. در موقعیتی قرار میگیرد که میخواهد زندگی کند، اما نمیگذارند. به هر حال همه این ابعاد هم برایم جالب بود و هم جای کار داشت. نقش تختی نبود.
فکر میکنید همه ابعاد جمال به تصویر کشیده شده است؟
واقعا نمیدانم. حداقل من تلاش خودم را کردم که این اتفاق بیفتد. البته این را هم بگویم که متاسفانه این مجموعه دچار سانسور نیز شده است. برای مثال در قسمت دوم جمال در یک رستوران آواز میخواند که این سکانس حذف شده بود. امیدوارم این سانسورها در نهایت لطمهای به کار نزند.
در سکانس دیدار جمال و کمال آن هم پس از سالها خیلی همه چیز مصنوعی بود. بخصوص بارانی که میآمد. قبول دارید؟
این را دیگر کارگردان باید جواب بدهد، اما جالب است بدانید وقتی همین سکانس را به اتفاق نویسنده و مدیر تصویربرداری میدیدیم احساساتی شده بودند، اما به نظرم این سکانس یک مشکل دیگر هم داشت و آن این بود که چرا جمال پس از 3 روز خستگی و ماندن در راه سرحال است یا حتی یک تهریش ندارد؟ به هر حال من به عنوان بازیگر سعی میکنم کارم را درست انجام بدهم و با مخاطبم صادق باشم.
فکر میکنید سریال قابهای خالی بتواند تا آخر مخاطب را با خود همراه کند؟
امیدوارم این اتفاق بیفتد. تلویزیون متعلق به عموم مردم است. به نظرم سریال ساختن، یک کار پرپیچ و خم است. برای یک سریال داشتن مخاطب یک امتیاز است و اگر سریالی مخاطب داشت یعنی عوامل آن کارشان را درست انجام دادهاند. به هر حال امیدوارم این سریال هم مخاطبانش را راضی کند، اما قابل پیشبینی نیست.
گویا قرار است این سریال از شبکههای دیگر هم پخش شود؟
بله درست است. قرار است به ترکی دوبله شود و از شبکههای برونمرزی پخش شود.
محبوبه ریاستی
حسین کعبی: وقتی فیگو را در جام جهانی زدم....