jamejamonline
فرهنگی کتاب و ادبیات کد خبر: ۱۳۳۹۴۸۳   ۰۴ مهر ۱۴۰۰  |  ۰۹:۲۰

گزارشی از انتشارات فانوس‌ دریایی و مدیر آن آنجلیکا ماریو روخاس که اولین کتاب اسپانیایی‌زبان درباره اربعین را منتشر کرده‌ است

خاطرات زندگی در بهشت

در آن سوی جهان، در کشوری که بعد از برزیل بزرگ‌ترین و پرجمعیت‌ترین کشور آمریکای جنوبی محسوب می‌شود، انتشاراتی به نام فانوس‌دریایی El Faro اولین کتاب درباره اربعین را به زبان اسپانیایی منتشر کرده‌ است.

فانوس‌دریایی دو سال پیش در شهر بوگوتا پایتخت کلمبیا کارش را آغاز کرده و ۲۷ سپتامبر یعنی دقیقا در روز اربعین از کتاب «اربعین، بهشت روی زمین» رونمایی می‌کند. این کتاب حاوی نوشته‌هایی پرشور درباره اربعین است و عکس‌هایی از ۲۱ عکاس ایرانی و پاکستانی به نوشته‌های آن ضمیمه شده‌ است. آنجلیکا ماریو روخاس، مدیر انتشارات فانوس‌دریایی خبر داده که این کتاب ابتدا در کلمبیا و بعد مکزیک توزیع خواهد شد و کشورهای اکوادور، ونزوئلا و آرژانتین مقصدهای بعدی آن خواهند بود. «اربعین، بهشت روی» زمین فعلا به زبان اسپانیایی ارائه شده اما به‌ زودی قرار است به زبان‌های فرانسوی و پرتغالی نیز ترجمه و ارائه شود و این تنها کتاب این موسسه انتشاراتی نیست که به یک آیین اسلامی توجه دارد؛ کتاب‌های دیگری با موضوعات اسلامی در انتشارات فانوس‌دریایی منتشر شده که در ادامه به آنها نیز پرداخته‌ایم. لابد تا همین‌جا مشتاق شده‌اید که درباره این انتشارات و کارهایش بدانید. ماریو روخاس در گفت‌ و گوی کوتاهی با روزنامه جام‌جم درباره شکل‌گیری و برنامه‌های انتشارات فانوس‌دریایی صحبت کرده و نیز به سؤالاتی درباره اربعین پاسخ داده‌ است.
خاطرات زندگی در بهشتآنجلیکا ماریو روخاس تقریبا ۲۰ سال پیش مسلمان شد و تحصیل در دانشگاه الزهرا(س) او را در معرض کتاب‌ها و ادبیات فارسی قرار داد. قرار بود در رشته ادبیات فارسی درس بخواند اما به دلایل شخصی نتوانست این رشته را تمام کند، این شد که سراغ الهیات رفت و به قول خودش آنجا بود که سرچشمه دانش را یافت. سال‌ها بعد، یعنی همین دو سال قبل آنجلیکا در بوگوتا انتشارات EL Faro به معنی فانوس‌ دریایی را تاسیس کرد و کتاب‌هایی به زبان اسپانیایی برای مردم کشورش و نیز کشورهای همسایه که عموما اسپانیایی‌زبان هستند، منتشر می‌کند.  او انتشارات فانوس‌دریایی را پروژه‌ای توصیف می‌کند که با همکاری گروهی از دوستان ایرانی شکل گرفته و دلیل راه‌اندازی آن را اهمیت و ضرورت ترجمه، چاپ، ویرایش و توزیع برخی کتاب‌ها و سایر محصولات چاپی و دیجیتال برای جامعه اسپانیایی‌زبان مسلمان و غیرمسلمان می‌داند. البته قرار نیست تولیدات این ناشر به کلمبیا محدود شود. روخاس می‌گوید: فانوس‌ دریایی به‌ عنوان یک شرکت در کلمبیا تاسیس شد ولی امسال ما برنامه گسترش آن را آغاز کرده‌ایم. این ظرفیت را داریم که در اکوادور، ونزوئلا و مکزیک آثارمان را ارائه کنیم و در نهایت هدف ما دستیابی به تمام آمریکای لاتین است.

قصه از ایران شروع شد
شاید از تاسیس انتشارات فانوس‌ دریایی فقط شش سال گذشته‌ باشد اما داستان آن به سال‌ها قبل برمی‌گردد به زمانی که کنجکاوی و میل به آموختن، آنجلیکا را با اسلام آشنا کرد و او چهار سال فرصت تحصیل و زندگی در ایران را یافت و با کتاب‌های ایرانی آشنا شد. او می‌گوید: من همیشه مشتاق یاد گرفتن بوده‌ام و سعی می‌کنم آنچه آموخته‌ام را با دیگران به اشتراک بگذارم. بنابراین تصمیم گرفتم کتاب‌هایی که توسط دانشمندان ایرانی نوشته شده را منتشر کنم. این آثار کیفیت بالایی از دانش و علوم انسانی را ارائه می‌دهند.
آنجلیکا این را هم اضافه می‌کند: ادبیات ایران در جوامع اسپانیایی به‌ خوبی شناخته شده نیست اما من آن را بسیار غنی و منحصر به‌فرد می‌دانم. بنابراین ارزش به اشتراک گذاشتن و آشنا کردن مردم با این ادبیات را دارد. کتاب‌های زیادی از متفکران ایرانی خوانده‌ام که متاسفانه الان فقط اسم چند نویسنده را به خاطر دارم از جمله ملاصدرا، علامه طباطبایی، آیت‌ا... آملی و شهید مطهری که البته نویسنده مورد علاقه من است.
مدیر انتشارات فانوس‌ دریایی معتقد است باید مفاهیم اسلامی را به شیوه‌ای منحصر به فرد گسترش داد و به افرادی از فرهنگ‌های مختلف آموزه‌های اسلامی را منتقل کرد همچنان که حضرت محمد(ص) آنها را به مسلمانان آموخت.

فانوس‌ دریایی چه می‌کند؟
سخت نیست اگر حدس بزنیم آنجلیکا زمانی سردرگمی را تجربه کرده‌ باشد یا قصدش از راه‌اندازی یک موسسه انتشاراتی با نام فانوس‌دریایی، نشان دادن مسیر به کسانی باشد که در دل توفان‌های زندگی، مسیرشان را برای رسیدن به ساحل گم کرده‌اند. جامعه هدف آنجلیکا در انتشارات فانوس‌دریایی فقط اسپانیایی‌ زبان‌ها یا مسلمانان نیستند.
او مخاطبانش را دو دسته در نظر گرفته‌ است. مسلمان‌ها و غیر مسلمان‌ها که البته هدف اصلی او بیشتر غیر مسلمان‌ها هستند از هر گروه سنی؛ کودک و نوجوان و بزرگسال. آنجلیکا درباره این مخاطبان توضیح می‌دهد: ما روی مطالب تخصصی برای نشان دادن و معرفی اسلام کار حرفه‌ای کرده‌ایم و تلاشمان این بوده به صورت غیرمستقیم و با صحبت‌کردن درباره ارزش‌ها، فلسفه، اخلاق و سایر موضوعات بر اساس آموزه‌های اسلامی، مخاطبان غیرمسلمان را جذب کنیم. گروه دوم مخاطبان ما مسلمانان هستند، حداقل ۲درصد جمعیت آمریکای لاتین را شامل می‌شوند و ما سعی می‌کنیم برای این گروه از مخاطبان، کتاب‌هایی را فراهم کنیم که خواندن آنها آسان باشد و بخواهند همیشه در دسترس‌شان باشد.
فانوس‌دریایی برای مخاطبان مسلمان در کشورهای اسپانیایی‌زبان آمریکای لاتین کتاب‌هایی با نثر ساده را انتخاب می‌کند و به گفته آنجلیکا اگر مفاهیم دشواری در کتاب وجود داشته‌باشد یا برخی عبارات و توضیحات به اندازه کافی روشن و قابل درک نباشد، از پاورقی‌ها استفاده خواهدکرد تا مخاطبانی که معمولا تازه‌ مسلمان هستند، بتوانند به خوبی با موضوعات و مفاهیم اسلامی ارتباط بگیرند و آنها را درک کنند.

روزگار پیش روی فانوس‌دریایی
طی دو سال اخیر انتشارات فانوس‌دریایی چهار کتاب منتشر کرده ولی در آینده قرار است با سرعت بیشتری پیش برود. این انتشارات در حال تدوین یک برنامه جدید است و نیز به زودی یک نرم‌افزار هم طراحی و آماده خواهد کرد.
مخاطبان مسلمان می‌توانند اطلاعات و کتاب‌های زیارت را از این ناشر تهیه‌ کنند و همین طور برای مخاطبان کودک و نوجوان نیز کتاب‌هایی منتشر شده و در آینده نیز منتشر خواهد شد.
آنجلیکا درباره چند نمونه از کتاب‌های بعدی انتشارات فانوس‌دریایی می‌گوید: ما کتاب‌های خیلی خاصی را در چند ماه آینده ترجمه خواهیم‌ کرد که می‌دانیم در جامعه اسپانیایی‌ زبان بسیار موثر خواهد بود، مثل خاطرات نوشته شده توسط سید علی خامنه‌ای رهبر ایران ان‌شاء‌ا... . همچنین یک فهرست شامل ۳۰ عنوان کتاب داریم که در حال آماده‌سازی مقدمات آن برای انتشار هستیم. در حال حاضر بیشتر روی زبان اسپانیایی متمرکز هستیم؛ زیرا همان‌طور که گفتم، انتشار کتاب‌های دینی و آئینی و اطلاعات مکتوب به زبان اسپانیایی و برای همه گروه‌های سنی از ضرورت بسیار بالایی برخوردار است.

بهشت روی زمین کجاست؟
آنجلیکا می‌گوید امام‌ حسین(ع) هنوز او را به اربعین نطلبیده‌ است اما تاکید دارد که ان‌شاءا... این اتفاق خیلی زود رخ می‌دهد و رویای او برای زیارت حسین‌بن علی(ع) خیلی زود تحقق پیدا خواهد کرد.
مدیر انتشارات فانوس‌دریایی، بسیار مفتخر و خوشحال است که اولین کتاب درباره اربعین را به زبان اسپانیایی منتشر کرده و می‌گوید: به اعتقاد من این ماموریت انتشارات فانوس‌دریایی و بالاترین نقطه کار حرفه‌ای من محسوب می‌شود. از نظر من، اربعین بزرگ‌ترین گردهمایی یادبود در جهان است و مردم از همه جا در همه سنی در آن شرکت می‌کنند تا یاد سالار شهیدان حسین‌بن علی (ع) را زنده کنند. برای من این گردهمایی ذوب کننده است، چرا که فرصتی است برای بازتاب جهانی یک رویداد و ملاقات با دیگرانی که احساس مشابه به من دارند؛ عشق و تحسین عمیق امام‌ حسین(ع).
کتاب‌ «بهشت روی زمین» و همین طور دیگر کتاب‌هایی انتشارات فانوس‌دریایی برای مسلمانانی منتشر می‌شود که شاید تازه مسلمان باشند یا به واسطه زیست در کشورهای غیر مسلمان درک درست و دقیقی از مفاهیم اسلامی و به‌خصوص شیعی نداشته‌باشند، بنابراین روخاس سراغ موضوعات ساده و قابل درک برای این مخاطبان می‌رود و البته از زبان تصویر غافل نیست. اولین کتاب فانوس‌دریایی درباره اربعین، شامل مجموعه قابل اعتنایی از عکس‌های اربعین است و آنجلیکا احساس خرسندی می‌‌کند که تصاویری از راهپیمایی‌های باشکوه اربعین را در این سوی جهان با مخاطبانش به اشتراک گذاشته‌است؛ اتفاقی به گفته او ذوب‌ کننده که شاید مخاطب آن سوی جهان، تصوری از آن در ذهن و ضمیرش نداشته‌ باشد.

محصولات انتشارات فانوس‌ دریایی
فانوس‌دریایی به جز کتاب برای مخاطبانش محصولات دیگری هم تدارک می‌بیند از جمله مجلات و همین‌طور نسخه‌های صوتی. از جمله زیرمجموعه‌های این موسسه انتشاراتی که برخی از آنها در دست راه‌اندازی هستند می‌توان به کتاب‌های کودکان، کتاب‌های نوجوانان، مجلات، دعا و زیارت، رمان، محصولات چند رسانه‌ای و فایل صوتی متون مقدس از جمله قرآن و ادعیه اسلامی اشاره کرد. همچنین در این انتشارات به جز کتاب اربعین، بهشت روی زمین ۳ کتاب از نویسندگان ایرانی منتشر شده که از این قرار هستند:
*محمد(ص)
محمد، رمانی بر اساس زندگی پیامبر اسلام است که با ادبیاتی بسیار روان و مستند به اسناد معتبر تاریخی نوشته شده‌است. راوی داستان یک یهودی است که از سرزمین شام در سال ۱۳ هجری با مأموریت نابودی پیامبر و دینش به مکه می‌آید و بعد از مدتی تحقیق در مکه به مدینه می‌رود و به دروغ ادعای اسلام می‌کند و تا پایان زمان حیات رسول‌ا... در مدینه می‌ماند و در طول این ۱۰ سال با رهبر یهودیان بیت‌المقدس مکاتبه دارد و یافته‌هایش را برای او گزارش می‌کند. این رمان در ۱۵ فصل نوشته شده و ترجمه اسپانیایی آن به چاپ دوم رسیده است.
*داستان عاشورا   
داستان عاشورا به قلم محمدسعید بهمنی و تصویرگری پرویز اقبالی در سال ۱۳۸۸ از سوی نشر دانش‌آموز منتشر شده بود و از جمله کتاب‌هایی است که در انتشارات فانوس دریایی برای بچه‌های‌ اسپانیایی زبان آمریکای لاتین نیز منتشر می‌شود. کتاب داستان عاشورا روایتی تصویری از ماجرایی است که در کربلا اتفاق افتاده  و در کمتر از یکسال به چاپ سوم رسیده است.
*عموی من سلیمانی
کتاب «عموی من سلیمانی» در واقع ترجمه اسپانیایی از کتاب «عمو قاسم» نوشته محمدعلی جابری است که ۲۰داستان کوتاه و آموزنده از زندگی و شخصیت سردارشهید حاج قاسم سلیمانی را شامل می‌شود. این کتاب در ایران توسط انتشارات کتابک منتشر شده و جابری به عنوان نویسنده به ابعاد مختلفی از زندگی شهید سلیمانی توجه داشته و آن را برای گروه سنی نوجوان نوشته‌ است. ترجمه اسپانیایی این کتاب در فروشگاه دیجیتالی آمازون نیز منتشر شده و قرار است به‌ زودی چاپ پنجم آن وارد بازار شود.

آذر مهاجر - ادبیات و هنر / روزنامه جام جم 
ارسال نظر
* نظر:
نام:
ایمیل:

یادداشت

بیشتر

گفتگو

بیشتر

پیشنهاد سردبیر

بیشتر

آشنایی با ضرب المثل ها

پیشخوان

بیشتر

نیازمندی ها