حسین کعبی: وقتی فیگو را در جام جهانی زدم....
به گزارش ایسنا، رولینگ استونز نوشت: باب دیلن بعد از ماهها حاشیه و جنجال بالاخره هفته گذشته فایل صوتی سخنرانی جایزه نوبل ادبیات خود را به آکادمی سوئدی تحویل و ظاهرا به این داستان پایان داد اما اخیرا اعلام شده با بررسی نقلقولهای او از موبی دیک نوشته هرمن ملویل ـ یکی از سه کتابی که او از آنها در سخنرانیاش یاد کرده ـ میتوان نتیجه گرفت که این خواننده و ترانهسرای پیشکسوت اطلاعات خود را از سایت «SparkNotes» کپی کرده است.
«SparkNotes» یکی از سایتهای مرجع ابتدایی برای علاقهمندان ادبیات است که اطلاعات کلی از جمله پیرنگ، شخصیتها، نقلقولهایی از متن کتاب و تمهای اثر را ارائه میکند.
آندره پیتزر از مجله اسلیت، فردی است که به شباهت توصیفهای دیلن درباره موبی دیک و مطالب موجود در «SparkNotes» پرداخته است. موبی دیک رمانی از هرمن ملویل است که درباره سفر دریایی کاپیتان احب برای شکار یک نهنگ سفید روایت شده است. دیلن در سخنرانی ضبطشده خود از اودیسه، شاهکار حماسی هومر و در جبهه غرب خبری نیست، اثری از اریک ماریا رمارک نیز به عنوان آثاری که بر ترانههای او تاثیرگذار بودهاند، یاد کرده است.
داستان مچگیری دیلن از جایی شروع شد که بن گرینمن، نویسنده در وبسایت خود اعلام کرد، احتمالا برنده نوبل ادبیات 2016 نقل قولی ساختگی از موبی دیک را در سخنرانیاش آورده است. او متوجه شد که در هیچ جای کتاب ملویل، جمله «بعضیها بعد از جراحت، به سمت خدا هدایت میشوند و برخی به سوی تلخی» را پیدا نمیکند. گرینمن بعد از بررسی، دریافت که شبیه همین جمله را سایت «SparkNotes» آورده است.
پس از آن بود که پیتزر دست به کار شد و حداقل 20 جمله در سخنرانی باب دیلن پیدا کرد که شبیه آن را میشود در این سایت ادبی دید. بسیاری از جملات کلیدی که دیلن در سخنرانی خود آورده، در کتاب ملویل دیده نمیشود، اما در سایت «SparkNotes» چرا! یکی از این نمونهها میتواند این باشد که خواننده هلهلویا گفت: کاپیتان احب، موبی را تجسم شیطان میدید. این در حالی است که چنین عبارتی هرگز در کتاب ملویل نیامده . اما در سایت «SparkNotes»، در توصیف احب آمده است: او نهنگ را به عنوان تجسمی از شیطان میدید.
برنده نوبل ادبیات 2016 و آکادمی نوبل ادبیات، هنوز اظهارنظری درباره این ادعا ارائه ندادهاند.
حسین کعبی: وقتی فیگو را در جام جهانی زدم....