«لیبِل (label)» از واژههایی است که چند معنی دارد. در هفتههای قبل گفتیم که معادلهای «برچسب» و «برچسب زدن» برای این واژه در معنای برگه حاوی اطلاعات کالا تصویب شده است. واژه بیگانه «لیبِل (label)» یا «اِتیکت (étiquette)»در مفهوم دیگری نیز بهکار میرود که متعلق به عرصه مخابرات و پست است و با مفهوم «بهانما» کاملا تفاوت دارد. این واژه در حوزه مخابرات و پست بهمعنای قطعه کوچکی از کاغذ یا مقوا یا کاغذ پوستی با چسب یا بدون چسب است که از آن برای دریافت اطلاعات مربوط به خدمات پستی، شامل نشانی و مُهرهای پرداخت و هزینههای پستی، استفاده میکنند. فرهنگستان زبان و ادب فارسی برابر این واژه «شناسبرگ» را که معادل پیشنهادی گروه مخابرات در شورای واژهگزینی بود، به تصویب رساند. مقوله دستوری «شناسبرگ» اسم است و از ترکیب بن مضارع «شناس» و اسم «برگ» ساخته شده است. یادآور میشویم از آنجا که این واژه برای نخستینبار در فرهنگستان ساخته شد، واژهای نوساخته بهشمار میرود.
شبنم مجیدی
پژوهشگر گروه واژهگزینی فرهنگستان
گواردیولا چگونه برترین مربی تاریخ شد؟
دروازه بان اسبق تیم ملی در گفت و گو با جام جم آنلاین ؛
بازیکن تیم 98 در گفت و گو با جام جم آنلاین ؛