در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
احمد اخوت برای اهالی ادبیـات و کتابخـوان نامی آشناست. 2بدنشاه از تازهترین کتابهای نوشته اوست که با استقبال خوب مخاطبان در نمایشگاه کتاب مواجه شد.
حالا، بتازگی گزیدهداستانهایی از نویسندگان نسل سوم آمریکا با ترجمه این نویسنده نامآشنا توسط انتشارات ماهی روانه بازار کتاب شده.
صدای سوم اثری شامل داستانهایی از دونالد بارتلمی، آن بیتی، ریموند کارور، توبیاس ولف، رابرت کوور، مری رابینسن، ادیت پرلمن، جیسن براون، پم اولمان، امی همپل، توماس بیتز و لور سیگال است که اخوت با وسواس آنها را ترجمه کرده که در پایان بعضی از داستانها، نقدی از خود اخوت نیز نوشته شده است.
تصادف شبانه
نویسنده:
پاتریک مودیانومترجم: حسین سلیمانینژاد
نشر: چشمه
«سالها پیش، موقعی که دیگر داشتم پا به سن بلوغ میگذاشتم، دیروقت از میدان پیرامید میگذشتم تا به کنکورد بروم که یکهو اتومبیلی از تاریکی بیرون آمد. اول خیال کردم از بغلم رد میشود. ولی بعد، درد شدیدی ار قوزک پا تا زانویم احساس کردم. افتادم روی پیادهرو. ولی توانستم بلند شوم. اتومبیل از مسیرش خارج شده و با سروصدای خرد شدن شیشهها، به یکی از تاقهای هلالی میدان خورده بود».
داستان «تصادف شبانه» با چنین آغازی خواننده را به دنیای راوی بینام خود میبرد. راوی از گذشته خود یاد میکند و در این یادآوری از گذشتههای دورتر حرف میزند. تصادف شبانه آغاز داستان دروازهای برای راوی باز میکند که رنگها، بوها، آدمها و نشانیهای گذشتهاش را با عبور از آن پیدا کند. بعد از تصادف، راوی به دنبال زنی میرود که راننده ماشین بوده و در مسیر پیدا کردن زن گاه و بیگاه به خاطرات کودکیاش گریز میزند و با نخی نامرئی ماجراها و حوادث زندگیاش را به یکدیگر گره میزند و در نهایت با پیداکردن زن بوری که زخمی روی پیشانی دارد این اتصال را از بین میبرد.
پاتریک مودیانو با چنان دقتی آدمها و حادثهها را به روایتش وارد میکند و با چنان وسواسی از آنها حرف میزند که خواننده تا پایان داستان انتظار دارد تکلیف همه آنها بالاخره جایی روشن شود.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: