
به گزارش فارس، غلامعلی حدادعادل ضمن ابراز همدردی با خانواده پروفسور ماگالی تودوآ و جامعه علمی و فرهنگی گرجستان، آثار ارزشمند به جای مانده از این ادیب گرجی را عاملی برای تحکیم پیوندهای دیرین و گسترش تعاملات فرهنگی و ادبی دو ملت گرجستان و ایران دانست.
در پیام تسلیت رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و رئیس بنیاد سعدی آمده است: درگذشت ایرانشناس برجسته، مترجم توانا و استاد گرانقدر زبان و ادبیات فارسی، پروفسور ماگالی تودوآ، موجب تاسف عمیق شد. با فقدان ایشان، جامعه علمی و فرهنگی گرجستان و ایران یکی از دانشمندان خدمتگزار خود را از دست دادند.
حاصل تلاشهای چهل ساله آن استاد فرزانه در تالیف بیش از 120 مقاله و کتاب به زبانهای گرجی، فارسی و روسی همچون عیسینامه، شاهکارهای شعر فارسی، ترجمه اشعار عرفانی مولانا، ترجمه اشعار عرفانی حضرت امام خمینی(ره)، تصحیح ترجمه کهن کلیله و دمنه و دهها اثر دیگر، میراث ارزشمندی را برای نسل امروز و فردای گرجستان برجای گذاشته است. ایشان عاملی برای تحکیم پیوندهای دیرین و گسترش تعاملات فرهنگی و ادبی دو ملت گرجستان و ایران بودند.
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
عضو دفتر حفظ و نشر آثار رهبر انقلاب در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح کرد
دکتر محمد اسحاقی، استاد دانشگاه تهران:
محمدرضا مهدوی در گفتوگو با «جامجم»: