دوبله فیلم «برادران گریم» برای تلویزیون به پایان رسید. در دوبله این فیلم ، خسرو خسروشاهی و امیرمحمد صمصامی به جای ویل و جیک گریم صحبت کرده اند
کد خبر: ۱۲۱۶۳۹
که گردآورنده داستان های معروفی مثل «شنل قرمزی» ، «سفیدبرفی» و «هنسل و گرتل» بوده اند.
آنها به روستاهای مختلف می روند و وانمود می کنند که می توانند مردم را از دست موجودات شرور نجات دهند. آنها پس از گرفتن پول ، بدون این که کار خاصی انجام دهند، روستاها را ترک می کنند. دولت فرانسه آنها را مجبور می کند که برای نابودی جادوگر شرور به جنگل جن زده بروند.
در این مکان ، ناتوانی برادران گریم معلوم می شود و... تعدادی دیگر از دوبلورهایی که با سرپرستی مریم شیرزاد در این فیلم صحبت کرده اند، عبارتند از: جواد پزشکیان ، عباس نباتی ، شهاب عسکری ، تورج نصر، علی اصغر رضایی نیک ، مینا شجاع ، شیلا آژیر و اکبر منانی. گفتنی است ، این فیلم نامزد دریافت شیر طلایی جشنواره ونیز بوده است.
newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها