در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
وقتی به این کتابخانه مراجعه میکنیم، نخستین پرسشی که در ذهن شکل میگیرد این است که هزینههای این مرکز فرهنگی بزرگ از کجا تامین میشود؟
این ساختمان و کتابخانه موقوفه حاجحسینآقای ملک است. آن مرحوم که بازرگانی موفق بود، در زمان زندگیاش تمهیداتی را چید تا سود وقفیاتش که زیر نظر آستان قدس رضوی اداره میگردد، خرج فعالیتها و اقدامات این کتابخانه و موزه شود. پس هیچ بودجه دولتی به این مرکز وارد نمیشود و حتی پرداخت حقوق کارمندان این مرکز از محل سود موقوفات آقای ملک است. البته آستان قدس فقط به نگهداری کتابخانه و موزه ملک نپرداخته، بلکه با سودهای حاصل از موقوفات به توسعه و ارتقای آنها نیز کمر همت بسته است. در واقع اینجا پولی که آن مرحوم از راه تجارت کسب کرده بود، برای کتاب هزینه میشود.
نسخ خطی کتابخانه ملک چه جایگاهی در کشور دارد؟
اینجا یکی از مراکز مهم نگهداری نسخ خطی در ایران است، زیرا از 19 هزار عنوان کتاب خطی و 5000 عنوان کتاب چاپسنگی و سربی نگهداری میکند. علاوه بر کتابخانه و موزه ملک، مهمترین مراکز نگهداری نسخ خطی کشور ما عبارتند از کتابخانه مجلس، آستان قدس رضوی، کتابخانه ملی، کتابخانه آیتالله مرعشی نجفی و کتابخانه دانشگاه تهران. البته کتابخانه ملک حدود 80 هزار عنوان کتاب امروزی نیز دارد.
این نسخ خطی از همان ابتدا در این کتابخانه جمع شده بودند یا در طول زمان به آنها اضافه شده است؟
مرحوم ملک در وقفنامه خود ذکر کرده بود که سالانه باید نیم عُشر از عواید خالص موقوفات خرج خرید کتابهای جدید و منابع شود. از آنجا که بیشتر موقوفات این کتابخانه در عرصه کشاورزی و دامداری است، هر چقدر وضعیت سوددهی آنها بهتر باشد، مسلما این 5 درصد افزایش پیدا میکند و ما نیز به منابع بهتری دست پیدا میکنیم.
البته تجهیز و بهروز شدن کتابخانه هم از دیگر اقدامات ماست که تکمیل شناسنامهها و فهرستنویسیها، مرمت و بهینهسازی شرایط نگهداری کتابخانه و موزه، دیجیتالسازی و در نهایت بازنشر آثار از آن جمله هستند.
چند سالی است که کتابخانههای ملی و مجلس اقدامات خوبی در زمینه دیجیتالسازی منابع خطی انجام دادهاند. در موزه ملک تا چه اندازه در این راه پیشرفت داشتهاید؟ با توجه به این که در سایت این مرکز چنین بخشی وجود ندارد.
از 2 سال پیش ما در این مرکز برای دیجیتالسازی کتب خطی اقدام کردهایم. با توجه به درآمدهای مالی محدودمان، مسلما برای خرید دستگاههای گرانقیمت و وارد کردن آنها به کشور دچار محدودیتهای مضاعفی هستیم.
با وجود این، روزانه حدود 4000 صفحه از کتابهای خطی در این مرکز اسکن میشود. انشاءالله در میلاد امام رضا(ع) بخشی از منابع کتب خطی ما در سایت قرار داده خواهد شد. تا 2 ماه آینده نیز دستگاه جدید را به کار میگیریم که پیشبینی میکنیم پس از آن آمار اسکن منابع خطی روزانه به 6000 صفحه برسد و طی 2 سال آینده تمام منابع ما دیجیتالسازی شود. البته به اشتراکگذاری تمام منابع و نسخ خطی ما تابع نکات دیگری مانند ظرفیت وبسایت، نحوه تعریفشدن دسترسی مخاطبان به منابع، رعایتشدن حقوق موقوفه، محدودیت به اشتراکگذاری برخی کتابها و... نیز هست.
بازنشر آثار کتابخانه ملک تا چه حد پیش رفته است؟
حسینی: به دلیل موقعیت مکانی کتابخانه ملک که در کنار ساختمان وزارت امور خارجه قرار دارد، در بسیاری از روزها مراجعان ما با محدودیت تردد روبرو میشوند که همین مشکل باعث شده است تا این مرکز فرهنگی کمتر مورد توجه قرار گیرد
ما از ناشرانی که به بازنشر آثار تاریخی علاقهمند هستند، حمایت میکنیم. هدف اصلی ما در تولید این کتابها مشابهت کامل اثر جدید با اثر اصلی مانند صفحهآرایی، رنگ، قطع کتاب و... است. بعضی از آثاری که به چاپ رساندهایم، عبارتند از دعای صباح امیرالمومنین به خط امسلمه دختر فتحعلی شاه، مرقع پندنامه لقمان حکیم با خط میرعماد، چهل حدیث نبوی با ترجمه منظوم عبدالرحمان جامی و... که در مجموع حدود 30 عنوان کتاب است. در زمینه مطالعات پژوهشی هم کتابهایی را به چاپ رساندهایم که البته بیشتر تابع میزان مراجعاتی است که به ما میشود.
از مرکزی که 19 هزار نسخه خطی دارد، انتظار میرود وضعیت دیجیتالسازی منابع و بازنشر آثارشان بسیار بهتر از اینها باشد. مثلا انتظار میرود تعداد بازنشر آثار این مرکز بیش از 200 یا 300 عنوان کتاب باشد.
برای انجام چنین کارهایی ما به فراهمسازی زیرساختها نیاز داریم. مثلا اعلام آمادگی همکاری با ناشران و جلب اعتماد آنان بسیار زمانبر است. ما در سال 88 فقط 5 مجلد توانستیم به چاپ برسانیم. البته با جلب اعتماد ناشرین این آمار به 30 جلد کتاب رسید و حتما رو به رشد خواهد بود.
فکر میکنید چرا از کتابخانه و موزه ملک در محافل فرهنگی کم صحبت میشود.
یکی از دلایلش محدودیت تردد به این مرکز است. بخش عمده خیابان ملل متحد در اختیار وزارت خارجه است. وزارت خارجه به دلیل فعالیتهای دیپلماتیک این محوطه را محصور کرده است. به همین جهت مخاطب به صورت آزادانه در این محل اجازه تردد ندارد. مثلا هر بار که وزیر محترم در اینجا سخنرانی یا جلسه دارد، درهای ورودی این محدوده بسته میشود. مخاطب نیز پشت در بسته میماند. ما چطور انتظار حضور مخاطبان زیاد را در اینجا داشته باشیم، وقتی که حتی خودمان هم نمیدانیم در چه روزی و چه ساعتی سردرباغ ملی و دیگر ورودیها به خیابان ملل متحد باز است و در چه زمانی بسته است.
خب چگونه میتوان این مشکل را حل کرد؟
در طرحهای قدیم قرار بود محوطه باغ ملی با توجه به وجود موزه سکه بانک سپه، موزه پست، موزه عبرت، ساختمان قدیمی کتابخانه ملی ایران، موزه ملی ایران، موزه گمرک، موزه آبگینه، قدیمیترین ساختمان ثبت احوال، محوطه باغ ملی، بیمارستان ابنسینا (اولین و قدیمیترین بیمارستان پایتخت) به قلب تاریخی فرهنگی پایتخت تبدیل شود و ساختمانهای کاری وزارت خارجه به جای دیگری منتقل شود. در هر صورت امروز ما ناگزیریم تابع برنامهها و مراسم وزارت خارجه باشیم.
با چه راهکاری میتوان این مساله را حل کرد؟
این امکان وجود ندارد که در کتابخانه و موزه ملک به سمت دیگری باز شود. تنها راه این است که ورودیهای این محل هیچگاه بسته نشود. مگر مردم شهر تهران از مقابل ورودیهای وزارت فرهنگ و ارشاد، وزارت بازرگانی و... عبور نمیکنند؟ اگر این نردهها برداشته شود، مردم حتی از این محوطه ملی میتوانند استفاده کنند. وزارتخانهها از داراییهای کشور ماست و همه مردم ایران به این مراکز احترام میگذارند. مسوولان وزارت امور خارجه نیز نباید به مردم ما جور دیگری نگاه کنند.
تا چه اندازه توانستهاید کتابخانه ملک را ارتقا دهید؟
امروز همت ما بر این است که با تمام تلاش برای کتابخانه و موزه بتوانیم امکانات مقدماتی، ولی پایه را فراهم کنیم. ما طرح اصلاح وضعیت معماری این مرکز را آغاز کردهایم. مثلا مخازن این ساختمان را که در طبقات 6، 5، و 4 تعبیه شده بود، به طبقات زیرزمین منتقل کردیم. طبقات مخازن را نیز با وسایل پیشرفته تهویه مناسب، اطفای حریق، اعلام حریق، قفسهبندی استاندارد بهروز کردیم. فاز یک این طرح تمام شده است. سالن مرمت و آزمایشگاه را نیز راهاندازی کردهایم. در حالی که تا پیش از این، کتابخانه ملک فقط بخش صحافی داشت. آمفیتئاتری را هم در زیرزمین برای برگزاری جلسات و تحقق اهداف واقف ایجاد کردهایم.
حورا نژادصداقت / جامجم
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم
گزارش «جامجم» درباره دستاوردهای زبان فارسی در گفتوگو با برخی از چهرههای ادب معاصر
معاون وزیر بهداشت: