در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح شد
حالا خبر آمده، نمایشنامهای دیگر از او، البته اینبار از زبان روسی به فارسی ترجمه شده و قرار است منتشر شود؛ نمایشنامه «حمام». مرضیه موسوی آن را ترجمه کرده که کارشناس مترجمی زبان روسی و عضو انجمن بازیگران خانه تئاتر نیز هست.
آنطور که مهر نوشته، در سالهای ۱۹۲۹ و ۱۹۳۰ مایاکوفسکی نمایشنامه حمام را به سفارش وسولد میرهولد برای اجرا در مرکز تئاتر میرهولد نوشت. حمام، اثری کمدی ـ انتقادی در مبارزه با بروکراسی جامعه آن زمان شوروی است. گرچه این اثر مورد انتقاد بسیاری از تماشاگران و منتقدان قرار گرفت و به ممنوعیت اجرای آن منجر شد، اما رویدادی برجسته در تئاتر شوروی به شمار میرود. مایاکوفسکی با نگارش این اثر نشان میدهد به عصر خود احترام گذاشته و به دنبال شیوهای برای حل کاستیهای گذشته است. هر چند جامعهای که او برای آینده تصور میکند کمی انتزاعی و ایدهآل به نظر میرسد. تقریبا تمام آثار دراماتیک مایاکوفسکی افشای مسائل مربوط به خردهبورژوازی، بروکراسی، چاپلوسی خارجیها، دزدی از اموال دولتی و «حزب» دروغین است.
این اثر برای اولین بار است که به زبان فارسی ترجمه شده و به زودی منتشر خواهد شد.
در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح شد
در واکنش به حمله رژیم صهیونیستی به ایران مطرح شد
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
رییس مرکز جوانی جمعیت وزارت بهداشت در گفتگو با جام جم آنلاین:
گفتوگوی «جامجم» با سیده عذرا موسوی، نویسنده کتاب «فصل توتهای سفید»
یک نماینده مجلس:
علی برکه از رهبران حماس در گفتوگو با «جامجم»: