حالا خبر آمده، نمایشنامهای دیگر از او، البته اینبار از زبان روسی به فارسی ترجمه شده و قرار است منتشر شود؛ نمایشنامه «حمام». مرضیه موسوی آن را ترجمه کرده که کارشناس مترجمی زبان روسی و عضو انجمن بازیگران خانه تئاتر نیز هست.
آنطور که مهر نوشته، در سالهای ۱۹۲۹ و ۱۹۳۰ مایاکوفسکی نمایشنامه حمام را به سفارش وسولد میرهولد برای اجرا در مرکز تئاتر میرهولد نوشت. حمام، اثری کمدی ـ انتقادی در مبارزه با بروکراسی جامعه آن زمان شوروی است. گرچه این اثر مورد انتقاد بسیاری از تماشاگران و منتقدان قرار گرفت و به ممنوعیت اجرای آن منجر شد، اما رویدادی برجسته در تئاتر شوروی به شمار میرود. مایاکوفسکی با نگارش این اثر نشان میدهد به عصر خود احترام گذاشته و به دنبال شیوهای برای حل کاستیهای گذشته است. هر چند جامعهای که او برای آینده تصور میکند کمی انتزاعی و ایدهآل به نظر میرسد. تقریبا تمام آثار دراماتیک مایاکوفسکی افشای مسائل مربوط به خردهبورژوازی، بروکراسی، چاپلوسی خارجیها، دزدی از اموال دولتی و «حزب» دروغین است.
این اثر برای اولین بار است که به زبان فارسی ترجمه شده و به زودی منتشر خواهد شد.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم