ترجمه تازه‌ای از یک رمان کلاسیک وارد بازار شد

بازگشت پی پی جوراب بلند

آسترید لیندگرن در عمر 95 ساله‌اش بیش از 60 کتاب منتشر کرده و «پی پی جوراب‌بلند» یکی از ماندگارترین آنهاست که طاهر جام برسنگ یک ترجمه تازه از این کتاب را توسط انتشارات پیدایش روانه بازار کرده است. نویسنده این مجموعه داستان که اهل سوئد است و یکی از بزرگ‌ترین نویسندگان ادبیات کودکان جهان به شمار می‌رود، در طول عمرش بیش از ۱۴ شخصیت ماندگار داستانی خلق کرده اما «پی پی جوراب بلند» از بین همه آنها شهرت و محبوبیت بیشتری دارد، شاید به این دلیل که شخصیت این مجموعه داستان‌ها شباهت زیادی به خود نویسنده دارد و دختر پرانرژی و بسیار متفاوتی است. پی پی دختربچه‌ای ۹ ساله، شاد و مهربان است با موهای قرمز که پدرش سلطان جزیره آدمخوارهاست و زورش به هر آدمی می‌رسد. او شباهتی به همسن و سالانش ندارد، دخترکی جسور است با نیرویی فوق‌العاده که می‌تواند اسب خود را یک‌دستی بلند کند.
کد خبر: ۱۱۵۴۸۴۸

علاوه بر این زندگی پی پی پر از ماجراست و برای بچهها جذابیت زیادی دارد، مثلا او و دوستانش جشن میگیرند، برای همه بچههای شهر، هدیه و شکلات میخرند، به جزیره آدمخوارها میروند، با بچههای بومی جزیره، غارهای زیبایی را کشف و سعی میکنند هیچ وقت بزرگ نشوند.

لیندگرن در اولین سال مدرسه، مدت طولانی مریض شده بود و در تخت افتاد از مادرش خواهش میکرد که برایش قصه بگوید. مادرش بعد از چند شب خسته شد و پرسیده بود: دیگر چه قصهای میتوانم برایت بگویم و او ناگهان جواب داده بود: داستان پیپیجوراببلند رو بگو!

خلق یک شخصیت متفاوت و حتی عجیب در یک روایت پر افت و خیز با ماجراهای متعدد، از کتاب «پی پی جوراب بلند» یک قصه جذاب ساخته که جزو خواندنیترین آثار کلاسیک کودکان قرار گرفته وسالها بعد از انتشارش همچنان جذاب و خواندنی است.

ترجمه تازهای که از این داستان منتشر شده 500 صفجه دارد و به قیمت 25 هزار تومان در دسترس علاقهمندان قرار گرفته است.

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها