این هنجار قاعده نانوشتهای است که غول اینترنتی دنیا نیز از آن مستثنا نیست؛ گوگل نیز مانند بسیاری دیگر از همتایانش معمولا جزئیات پروژههایش را اعلام نمیکند و آنها را سریال نگه میدارد.
اما بتازگی حرفهایی جذاب از زبان جاش اِستل (Josh Estelle)، مدیر بخش رابط کاربری سرویس مترجم گوگل (Google Translate) و مهندسی موبایل این شرکت شنیده میشود که با توجه به سیاست این شرکت در مخفیکاری کمی تناقض دارد.
به گفته وی روزانه 200میلیون نفر کاربر از سرویس ترجمه گوگل استفاده میکنند که بهطور میانگین روزانه یک میلیارد ترجمه در این سرویس انجام میشود.
استل حدود هفت سال است روی پروژه مترجم گوگل فعالیت میکند. به گفته او 92 درصد کاربران مترجم گوگل در بیرون از خاک ایالات متحده آمریکا قرار دارند.
با این حال، باز هم محوریت و هسته اصلی اینترنت به نوعی بر پایه زبان انگلیسی است. در حال حاضر مترجم گوگل از 71 زبان پشتیبانی میکند و با قابلیتی که سال 1387 گوگل از آن پرده برداشت، میتوان هر زبانی را به دیگری و برعکس ترجمه کرد.
جالب است بدانید میزان متنی که گوگل در هر روز ترجمه میکند، بیش از حجم متن یک میلیون نسخه کتاب یا بیش از حجم متنی است که مترجمهای حرفهای در یک سال ترجمه میکنند.
مترجم گوگل پروژهای است که از سال 1380 شروع شد و بهعنوان بخشی از ماموریت گوگل برای مدیریت گردش اطلاعات در دنیا و در دسترس قرار دادن آن به همه جهانیان تعریف شده است.
حوزه دیگر کلیدی برای گسترش این سرویس در میان گوشیهای موبایل است. برنامک اسمارت فون مترجم گوگل میتواند متنی که توسط دوربین گوشی همراه گرفته میشود را آنالیز و ترجمه کند.
ترجمهای از یک زبان خارجی را بلند بازگو کند و بستههای زبانی را برای زمانی که دسترسی به اینترنت مقدور نیست ذخیره نماید. اما برنامه گوگل برای توسعه سرویس ترجمهاش به همینجا ختم نمیشود.
غول اینترنتی دنیا برنامههایی از قبیل پشتیبانی از زبانهای بیشتر، کیفیت بالاتر در ترجمه، دسترسی به این سرویس در هر مکانی، ارتباط در لحظه و ترجمه همزمان صوتی برای گسترش بیشتر مترجم گوگل را در دستور کار خود دارد.
رامین فتوت - جامجم
سید رضا صدرالحسینی در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح کرد
در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح شد
سید رضا صدرالحسینی در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح کرد