«گوریل‌ انگوری» یکی از کارتون‌های محبوب بچه‌ها در دهه ۶۰ است. امیرهوشنگ قطعه‌ای، مدیر دوبلاژ، صادق ماهرو، گوینده انگوری و اصغر افضلی، گوینده بیگلی‌بیگلی بودند اما امروز این هنرمندان کنارمان نیستند و هرسه در دهه ۹۰ فوت شدند.
کد خبر: ۱۳۶۶۶۹۲

با این‌که بچه‌های نسل امروز ممکن است اتفاقی این کارتون را دیده باشند اما بچه‌های دیروز که بزرگ‌ترهای امروز هستند به‌خوبی این کارتون را به یاد دارند. به همین دلیل نقبی به دوبله این کارتون زدیم.

گوریل‌انگوری نیاز به معرفی ندارد. یک سگ کوچک به نام بیگلی‌بیگلی و یک گوریل ۱۵متری بنفش به نام انگوری که با ماشین ون خود در حال مسافرت بودند.

انگوری، گوریلی خجالتی و عاشق انگور و موز بود. او همیشه روی سقف ماشین بیگلی‌بیگلی می‌نشست اما هیچ‌وقت سقف ماشین به دلیل وزن زیاد او حتی یک سانت هم کج و کوله نمی‌شد. امیرهوشنگ قطعه‌ای، مدیر دوبلاژ کارتون گوریل انگوری بود و صادق ماهرو و اصغر افضلی را برای گویندگی شخصیت‌های انگوری و بیگلی‌بیگلی انتخاب کرد. این دو گوینده از کمدین‌گوهای خیلی خوب در عرصه دوبلاژ بودند و همیشه کارهایشان شاخص بود.

به همین دلیل، قطعه‌ای با توجه به ویژگی‌های صدای این دو گوینده و مهارتی که در کارشان داشتند آنها را برای گویندگی کارتون گوریل‌انگوری انتخاب کرد و این کارتون سال ۶۲ برای کودکان آن مقطع زمانی دوبله شد. یکی از ویژگی‌های متمایز دوبله گوریل‌انگوری، بداهه‌گویی‌های ماهرو و افضلی بود. آنها با نظارت قطعه‌ای، غالبا دیالوگ‌های بداهه می‌گفتند و از آنجا که این اتفاق به بانمک‌شدن دوبله کار کمک می‌کرد از آنها خواست به کارشان ادامه دهند. جالب است زمانی که این کارتون دوبله می‌شد، شروین قطعه‌ای، پسر زنده‌یاد هوشنگ قطعه‌ای هم همراه پدرش به استودیو می‌رفت تا با فضای کار او آشنا شود و همین رفت‌وآمد پای او را به دوبله کشاند. البته این‌طور نبود که از قبل با همدیگر تکیه‌کلام‌های بامزه را هماهنگ کنیم. زنده‌یاد اصغر افضلی که گویندگی صدای بیگلی‌بیگلی را به عهده داشت قبل از این کارتون هم برای دیگر آثار سینمایی کمدی در هنگام دوبله بداهه‌گویی می‌کرد و بیشتر بداهه‌گویی‌ها سرضرب و هنگام ضبط بود.

گرچه در دهه ۶۰ کار دوبله مثل الان راحت نبود و سیستم‌ها دیجیتال نبودند و وقتی می‌خواستند یک فیلم یا کارتون را دوبله کنند باید دوبلورها زمان زیادی می‌گذاشتند. حتی می‌توان گفت ۸۰درصد محبوبیت این کارتون به دلیل دوبله خوبش بود.

ضمن این‌که گوریل‌ انگوری فقط محبوب کودکان نبود، بلکه بزرگسالان هم با علاقه این کارتون را دنبال می‌کردند. همچنین زنده‌یاد صادق ماهرو با صدای بمی که داشت به زیبایی صدای انگوری را گفت.

سوگند آرامی - گروه رسانه روزنامه جام جم

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها