به گزارش جام جم آنلاین به نقل از روابط عمومی شبکه جهانی سحر، حمیدرضا قربانی مدیر سرویس فرانسوی زبان شبکه سحر که به مناسبت بیستم فروردین سالگرد تأسیس این سیما سخن می گفت ، اعلام کرد: سیاست توسعه و تقویت بخش فرانسوی شبکه جهانی سحر در سال جدید با اضافه کردن 30 دقیقه دیگر به پخش برنامه های این سیما دنبال خواهد شد و به این ترتیب بخش شامگاهی که سه ساعته بوده، از این پس سه و نیم ساعته می شود.
وی همچنین دیگر تحولات این سیما در سال جدید فعالیت آن را بر شمرده و گفت: از دومین هفته فروردین و در آستانه سالگرد تأسیس سیما پخش برنامه " خانواده" از دفتر بیروت آغاز شده است که دو شب در هفته صورت گرفته و یک شب آن هم از استودیوی تهران پخش خواهد شد. محور محتوایی یکی از نوبت های پخش برنامه از بیروت ، "آسیب شناسی خانواده در غرب" و محور محتوایی نوبت دیگر آن هم "خانواده از منظر اسلام " است. هفته آخر فروردین هم زمان شروع برنامه زنده ای با عنوان "رویدادهای فرانسه" است. تحولات و اخبار فرانسه در ابعاد داخلی و بین المللی زیر ذره بین این برنامه خواهد بود.. برنامه زنده دیگری با عنوان" دین و حکومت" هم قرار است از استودیوی دفتر بیروت و به صورت هفتگی پخش شود که بررسی نظامهای مختلف حکومتی و مقایسه آنها با شیوه حکومت دینی را در دستور خود دارد و "حجاب" هم عنوان برنامه دیگری است که دفتر بیروت برای سیمای فرانسوی فراهم خواهد کرد و طی آن، با زنان مسلمان محجبه ای که پیشتر پیرو ادیان دیگری بوده و به اسلام گرویده و حجاب را برای خود برگزیده اند ،گفتگو می شود.
قربانی یادآوری کرد: پس از افتتاح کانال دوم شبکه سحر در یازدهم دیماه 1388 تاکنون، زمان پخش سیمای فرانسوی 2 برابر شده است. در این مدت طراحی، راه اندازی و پخش برنامه های زنده مختلف از استودیوی شبکه در تهران و نیز از دفتر نمایندگی صدا و سیما در بیروت رشدی چشمگیر یافته است و در سال جدید هم ادامه می یابد.
وی افزود: پخش اخبار نیز در این مدت رشد مضاعف پیدا کرده است.از دیگر سو زمان برنامه های تولیدی را کاهش داده ایم تا برنامه های تولیدی اعم از مستندها و ... حوصله مخاطب را سر نبرد. آیتم های متنوع زیادی هم به برنامه های ترکیبی زنده و تولیدی تزریق کرده ایم تا بسته رنگارنگ تر و چشم نوازتری برای تماشاگر خود فراهم کنیم و تا حد امکان از شکل گفتگو محور صرف فاصله بگیریم. از طرف دیگر کارشناسان مختلفی اعم از ایرانیان مسلط به فرانسوی و کارشناسان خارجی فرانسوی زبان یا فرانسوی دان را در برنامه ها دعوت و یا به صورت ارتباط زنده تصویری یا تلفنی مشارکت داده ایم تا صداهای مختلف و دیدگاهها و نظرات گوناگون به غنای برنامه ها و جذاب بودن شان کمک کند.
مدیر سیمای فرانسوی سحر همچنین از اقدامات این سیما برای جذب بیشتر و جلب رضایتمندی بالاتر بینندگان این رسانه خبر داده و توضیح داد: هم اکنون پخش فیلم و سریالهای ایرانی با زیرنویس فرانسوی، طرفداران بسیاری را متوجه سیمای فرانسوی کرده است که از جمله نمونه های آن می توان به استقبال قابل توجه مخاطبان از پخش سریال یوسف پیامبر(ع) در سال گذشته اشاره کرد.
حمید رضا قربانی درباره اقبال بینندگان این سیما نسبت به مجموعه های مستند زبانگردانی شده به فرانسوی نیز سخن گفته و اضافه کرد: مجموعه مستندهای مسلمانان فرانسه و مسلمانان ایتالیا در سال گذشته مورد توجه مخاطبان سیما قرار گرفت، همچنین از پخش مجموعه مستند دیگری با عنوان "شوالیه منتظر" نیز که از تولیدات روایت فتح بوده و به زندگی و جایگاه شیعیان فرانسه در این کشور می پرداخت بازتاب رضایتبخشی دریافت کردیم.
وی به مجموعه مستندهای" سرزمین مهربانی"( به تهیه کنندگی رضا درویش نوری) و " میراث ایران"( به تهیه کنندگی افسانه مهربانی) نیز اشاره کرد که از جمله اولین طرحهای تولیدی سیما در سال جدید هستند و اولی به زندگی، جایگاه و فعالیتهای اقلیت های دینی در ایران و دومی به میراث فرهنگی 4 استان کشور می پردازند.
این مدیر رسانه ای با ابراز رضایت از روند توسعه و جایگاه بخشی مناسب به سیمای تحت مدیریت اش، دو برابر شدن زمان پخش سرویس فرانسوی شبکه سحر را که با افتتاح کانال دوم این شبکه از یازدهم دی 1388 رخ داده، بهبود گرافیک، دکور و عوامل جذابیت بصری در برنامه ها، متناسب تر شدن زمان پخش برنامه ها با ساعات پر بیننده منطقه مخاطب سیما، تغییر و تناسب بیشتر ساختار و محتوای برنامه ها با علائق، جنسیت، سلیقه و نیازهای فکری تماشاگران، قرار گرفتن شبکه سحر بر روی ماهواره نایل ست و ...را از جمله نمودهای عملی این روند توصیف کرده و عنوان نمود: با اینکه فرصت کمی در اختیار داریم اما مخاطبانمان به خاطر بیان حقیقت در قالبی شفاف و شجاعانه تشویق مان می کنند. به نظر آنها ما ممتاز و متمایز از جریان عامه رسانه های معاصریم چون حرفهایی می زنیم و رویکردهایی اتخاذ می کنیم که با تبلیغات و ادعاهای این رسانه ها متفاوت است. ما حرفی نو داریم که از این رسانه ها نمی شنوند. وقتی حتی در آفریقا، به خاطر تبلیغات سیاه رسانه های غربی تصور می شود حمل و نقل مردم ایران با شتر! صورت می گیرد، چهره واقعی و فارغ از آرایش های غوغا مدارانه معمول از ایران امروز، برای آنها دیدنی است و شگفت زده شان می کند، حتی اگر هر شب و هر روز آماج برنامه های پر زرق و برق و مسحور کننده رسانه های رقیب ما قرار بگیرند.
وی ادامه داد: سال گذشته بر آن بودیم تا مجموعه مستند جدیدی را در فرانسه و با مشارکت و میزبانی حزب مسلمانان فرانسه تولید کنیم که به علت عدم همکاری سفارت فرانسه در تهران و عدم صدور ویزا موفق نشدیم اما این طرح همچنان در دستور کار سیماست و با فراهم شدن زمینه، به تولید خواهد رسید.
حمیدرضا قربانی همچنین تأکید کرد او و همکارانش فعالیتی را که از سال گذشته برای دوبله فرانسوی فیلم و سریالها از جمله "نردبام آسمان" و "ستاره سهیل" آغاز کرده اند، در سال جدید ادامه و تقویت خواهند کرد زیرا این اقدام سیمای فرانسوی شبکه سحر را پرچمدار دوبله فرانسوی( با شکل و شمایل حرفه ای آن که غالباً در مورد فیلم و سریال نمود پیدا می کند) در ایران ساخته است.
مدیر سیمای فرانسوی سحر ، سپردن دوبله سریال" بشارت منجی" به شرکتی در اردن که این سریال را در مغرب دوبله می کند را نیز خاطر نشان کرده و گفت: در سال جدید فعالیت سیما، علاوه بر پخش سریال" نردبام آسمان" که با حضور جمعی از صدا پیشه های ایرانی مسلط به زبان فرانسوی و همچنین با حضور بهزاد فراهانی بازیگر توانمند سینما و تلویزیون ایران دوبله شده و هم اکنون در مرحله افکت گذاری است، " بشارت منجی " هم برای علاقمندان فیلم و سریالهای ایرانی پخش خواهد شد.
سیمای فرانسوی شبکه جهانی سحر یکی از شش سرویس زبانی شبکه سحر است که از بیستم فروردین 1378 تاکنون به تولید و پخش برنامه برای فرانسوی زبانان جهان می پردازد. برنامه های این سیما هم اکنون از کانال 1 شبکه سحر و ماهواره های هات برد و نایل ست در معرض دید تماشاگران آن در اروپا و آفریقا و ... قرار دارد و از دو بخش صبحگاهی و شامگاهی متشکل گردیده است.
آخرین تمرینهای تیم ملی فوتبال در سایه حمایت فوقالعاده مردم مکزیک
حسین کعبی: وقتی فیگو را در جام جهانی زدم....