دوبله چند مجموعه کارتونی برای شبکه‌های مختلف سیما ادامه دارد.
کد خبر: ۱۷۸۶۰۵

مجموعه 45 قسمتی «پیپ و دنیای بزرگ بزرگ‌» با سرپرستی و گویندگی جواد پزشکیان دوبله می‌شود و هر قسمت از آن شامل یک داستان با نکات آموزشی برای بچه‌ها است. برای مثال به کودکان آموزش داده می‌شود که به تنهایی از خانه بیرون نروند یا چیزهای ناممکن آرزو نکنند.

فریبا شاهین‌مقدم (پیپ)، مهسا شرافت (چرپ)، مریم رادپور (قصه‌گو)، رضا الماسی (راکن)، شایسته تاجبخش، مریم نوری‌درخشان و مینا نخعی از جمله دوبلورهای این سریال هستند که از شبکه 2 پخش خواهد شد.

سری جدید مجموعه «باب معمار» با سرپرستی مریم صفی‌خانی دوبله می‌شود. در دوبله این اثر، تورج نصر به جای مردی معمار به نام باب صحبت می‌کند. در هر قسمت، او و ماشین‌هایی که کارهای ساختمانی انجام می‌دهند، ماجراهایی را پدید می‌آورند.

تعدادی از گویندگانی که تاکنون در دوبله این اثر حضور داشته‌اند، عبارتند از: شایسته تاجبخش (وندی)، ماریا گلشن‌زاده (دیزی)، جواد پزشکیان، کامبیز شکوفنده، فریده کاکاوند، محمد عبادی، سحر اطلسی و علی‌اصغر رضایی‌نیک.

دوبله قسمت‌های باقیمانده از مجموعه «وودی وودپیکر» با سرپرستی مهوش افشاری و برای شبکه تهران انجام می‌‌گیرد.

در این دوبله، تورج نصر به جای اردکی به نام وودی صحبت می‌کند که همراه با دوستانش ماجراهای جذاب و خنده‌دار فراوانی پدید می‌آورند.همت مومیوند، عباس نباتی، علی منانی، نادرکی‌مرام و فریبا شاهین‌مقدم نیز در دوبله «وودی وودپیکر» حضور دارند.
newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها