شهر دوست داشتنی نادر ابراهیمی در دانمارک

ترجمه رمان «بار دیگر شهری که دوستش دارم» نوشته نادر ابراهیمی به زبان دانمارکی در این کشور منتشر شد.
کد خبر: ۷۲۶۶۴۹

به گزارش مهر، این بازگردانی توسط شکوفه متدینی، مترجم ایرانی ساکن شهر کپنهاک انجام شده است.

براساس این گزارش، نشر کریدورپرسر ناشری است که این ترجمه را منتشر و این رمان ایرانی را برای مخاطبان دانمارکی ادبیات معاصر ایران، خواندنی کرده است.

شکوفه متدینی فعالیت ترجمه را از نوزده سالگی آغاز کرده و «بار دیگر شهری که دوستش دارم» اولین ترجمه اوست که به چاپ رسیده است.

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰
فرصت تاریخی عبور از تحریم

دکتر مرندی، تحلیلگر مسائل بین‌الملل در گفت‌وگو با «جام‌جم» به تشریح ظرفیت‌های دوران ‌گذار جهانی برای کشورمان پرداخت

فرصت تاریخی عبور از تحریم

نیازمندی ها