رئیس رسانه ملی از سریال‌های جدید سیما خبر داد

نوروز با «آتش و باد» و «نون خ ۴»

نفس‌های اسفندماه به شماره افتاده و به سال ۱۴۰۲ نزدیک می‌شویم. رسانه‌ملی هم همچون سال‌های گذشته در تدارک تهیه برنامه‌های نوروزی مناسب برای خانواده‌هاست تا بتوانند اوقات‌فراغت خودشان را به بهترین شکل پر کنند اما امسال مدیران سیما برای ایام نوروز تدارک گسترده‌تری دیدند که هرکدام رنگ‌ولعاب ویژه‌ای برای مخاطبان خواهند داشت.
کد خبر: ۱۴۰۰۹۶۰
نویسنده مهدیه رضایی | گروه‌رسانه

می‌توان در یک جمله گفت که تلویزیون برای نوروز پیش‌رو قرار است سفره‌ای به وسعت ایران همراه با خوراک متنوع برای بینندگان پهن کند، سفره‌ای که در قالب پخش آثار متنوع قرار است بسیار هم خوش‌آب‌ورنگ باشد. امسال معاونت سیما قالب‌های متفاوتی را برای ساخت برنامه در نوروز در نظر گرفته است و به‌غیراز آن‌که قرار است مستند، مسابقه، گفت‌وگو و ... پخش کند، تصمیم دارد تا سریال‌ها و فیلم‌های متنوعی هم روی آنتن ببرد.البته چینش بسیار مناسبی هم تدارک دیده است و برنامه‌های نمایشی در گونه‌های مختلف خواهند بود تا نظر هریک از بینندگان را جلب کند، زیرا با طیف مختلف سلایق روبه‌روست. گرچه پاسخگویی به طیف مختلف مردم کار سختی است اما معاونت سیما تلاش می‌کند تا به بهترین شکل این کار را انجام دهد. یکی از اتفاقات جذاب که نوروز امسال با آن روبه‌رو هستیم، پخش فیلم‌های سینمایی روز دنیاست. فیلم‌هایی که محصول کشورهای مختلف است و این روزها در واحد دوبلاژ سیما دوبله می‌شوند.

درواقع باید گفت که استودیوهای دوبلاژ سیما این روزها به‌شدت شلوغ است، زیرا مدیران دوبلاژ به همراه دوبلورها از نسل‌های مختلف (پیشکسوت‌وجوان) مشغول دوبله آثار نمایشی هستند تا بتوانند یک نوروز تماشایی را برای مخاطبان رقم بزنند. ضمن این‌که مدیر دوبلاژ سیما اعلام کرده که امسال به‌غیر از دوبله فیلم‌های سینمایی، چند سریال هم دوبله می‌کند تا بسته آثار نوروزی برای مخاطبان متنوع‌تر باشد.
یکی دیگر از ویژگی‌های امسال نسبت به سال‌های گذشته این است که نوروز سال‌های قبل سریال برای ایام نوروز دوبله نمی‌شد و فقط فیلم سینمایی دوبله و پخش می‌گردید اما امسال قرار شده آنتن رنگ بهاری به خودش بگیرد. همچنین چون امسال نوروز همزمان با بهار قرآن (ماه‌رمضان) شده به‌همین‌دلیل برنامه‌های متنوعی برای امسال تدارک دیده شده است. ضمن این‌که واحد دوبلاژ برای امسال تدبیر مناسبی داشته و صرفا سراغ دوبلورهای جوان نرفته و سعی شده از مدیران دوبلاژ پیشکسوت هم بهره برده شود.

این موضوع، اتفاق خوبی است، زیرا نشان می‌دهد که واحد دوبلاژ به دنبال این است که بتواند از تجربیات افراد پیشکسوت بهره ببرد و از حضور آنها در کنار جوان‌ترها استفاده می‌کند تا بتواند به رشد نسل جوان در این عرصه منجر شود. نتیجه چنین تصمیمی را در آینده خواهیم دید. همچنین یکی دیگر از امتیازات آثار دوبله‌شده در واحد دوبلاژ سیما این است که آثار انتخاب‌شده برای دوبله و پخش از سال‌های اخیر است. یعنی آثاری از سال ۲۰۲۱ تا ۲۰۲۳ انتخاب شده است. گرچه این کار دشواری بود اما معاونت سیما درصدد بوده تا جدیدترین آثار را برای مخاطبان روانه آنتن کند تا مورد توجه‌شان قرار بگیرد.

روزنامه جام جم 

 

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها