عصبانیت محمود دولت‌آبادی از جنایت های ادبی

محمود دولت‌آبادی با ابراز بی‌اطلاعی از انتشار فایلی که با عنوان نسخه صوتی رمان «زوال کلنل» منتشر شده، به این موضوع شدیدا اعتراض کرد.
کد خبر: ۱۰۱۷۵۷۱
عصبانیت محمود دولت‌آبادی از جنایت های ادبی

به گزارش جام جم آنلاین، پس از انتشار نسخه‌ای از رمان «زوال کلنل» در ایران که دولت‌آبادی آن را نسخه‌ای جعلی خواند، اخیرا فایلی صوتی منتشر شده که در ابتدای آن و در معرفی‌اش گفته می‌شود: کتاب «زوال کلنل» نوشته محمود دولت‌آبادی، کاری از مجله اینترنتی ...؛ این در حالی است که رمان «زوال کلنل» که با عنوان «کلنل» به چند زبان ترجمه شده از سال ۱۳۸۷ در انتظار کسب مجوز نشر است و از چاپ در ایران بازمانده است.

این نویسنده در واکنش به این موضوع با بیان این‌که نمی‌خواهد حتی یک جمله از این متن را بشنود به ایسنا گفت: در حالی‌که اعلام کرده‌ام کتاب چاپ‌شده جعلی است، کسانی که این کارها را می‌کنند، مجرمِ مضاعف هستند و از اسم من و کتاب سوءاستفاده می‌کنند.

او با شرم‌آور خواندن انتشار این نسخه صوتی، گفت: همه چیز به صورت وقیحانه‌ای دارد انجام می‌گیرد و این مایه شرم است. کسانی که این کار را می‌کنند، پیش‌کرده‌ اجانب هستند.

دولت‌آبادی همچنین از کسانی که مسئولیت دارند انتقاد کرد و گفت: مسئولان نباید چشم‌شان را روی "جنایت‌های ادبی" ببندند. کسانی که حقوق میلیاردی می‌گیرند، باید حقوق خلاقیت، ادبیات و فرهنگ را بشناسند و آن را به‌جا بیاورند.

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۱
كامران
Germany
۲۱:۱۹ - ۱۳۹۶/۰۱/۲۰
۰
۰
حق با ایشان است. در هر كشوری هر نویسنده ای دارای حقوقی است و مردم به آن حقوق احترام می گذارند. در كشور ما كه بنابر آمار سازمان یونسكو هر ایرانی در سال دو ساعت هم كتاب نمی خواند دزدی ادبی از آثار نویسندگان بیشتر نشان از كاسبی دارد و نه تشنگی ادبی. این اشخاصی كه چنین كاری می كنند برایشان دزدی گوسفند از یك دامدار با دزدی ادبی از یك نویسنده فرقی ندارد چرا كه این ها فقط به دنبال این هستند كه یك روز با این كارهایشان سوار ماتزراتی بشوند و در خیابان های ایران قیافه بیایند.

نیازمندی ها