تقدیر شبکه مستند از دوبلور پیشکسوت

دوران پرشکوه افشاریه در دوبلاژ

نزدیک به 60 سال پیش زندگی حرفه‌ای غلامعلی افشاریه به‌عنوان دوبلور با این جمله آغاز شد: «اجازه می‌دین کاری رو که گفتین انجام بدم؟» و همین شروعی بود برای سال‌ها فعالیت عاشقانه در هنر دوبله که نتیجه‌اش برای چند نسل از تماشاگران سینما و تلویزیون خاطره ساخت.
کد خبر: ۱۰۰۴۴۹۲
دوران پرشکوه افشاریه در دوبلاژ

یکشنبه شب در مراسمی به همت شبکه مستند، شش دهه حضور پربار غلامعلی افشاریه در عرصه دوبلاژ، گویندگی و مدیریت دوبلاژ مورد تقدیر قرار گرفت و به‌همین منظور از مستند «دوران افشاریه» به کارگردنی ابوالفضل توکلی درباره غلامعلی افشاریه رونمایی شد که بزودی از شبکه مستند به نمایش در می‌آید.

این مراسم با حضور سلیم غفوری مدیر شبکه مستند، دوبلورهای پیشکسوت از جمله پرویز بهرام، همت مومیوند، جلال مقامی، فریدون اسماعیلی، برخی از شاگردان افشاریه و ابوالفضل توکلی تهیه‌کننده و کارگردان فیلم «دوران افشاریه» برگزار شد.

پاسداشت زبان زیبای فارسی

غلامعلی افشاریه که در 76 سالگی همچنان به مدیریت دوبلاژ و گویندگی مشغول است، هنر دوبله را پاسدار زبان فارسی می‌داند و معتقد است در دنیا زبانی مانند زبان فارسی وجود ندارد. این دوبلور پیشکسوت در مراسم گرامیداشتش تاکید کرد: در دنیا زبانی مانند فارسی نداریم که این چنین فراز و نشیب داشته باشد. دوبله سهم مهمی در تداوم این زبان داشته و فرصتی فراهم کرده که تماشاگران ایرانی، آثار خارجی را به زبان خودشان تماشا کنند.

افشاریه درباره مستند «دوران افشاریه» که درباره زندگی حرفه‌ای او ساخته شده، گفت: این مستند با سختگیری ساخته شده و آقای توکلی برای کارش بسیار اهمیت قائل بود. ما هم در خدمت ایشان بودیم که بتواند کارش را انجام بدهد. این مستند مرا به 50سال پیش برد و خاطرات زیادی را زنده کرد. چقدر دوران عوض شده، دیگر محبت‌ها و صمیمیت‌های گذشته وجود ندارد.

وی با اشاره به حضور دوبلورهای پیشکسوت در جلسه، یادی از گذشته کرد و گفت: آن روزها زمان کافی صرف دوبله می‌شد و محیطی شاد و دوستانه داشتیم، اما حالا دیگر اینطور نیست.

شرایط زندگی سخت شده و دوبلورهای جوان مدام باید کار کنند تا از پس مخارج زندگی بربیایند. نسل ما می‌توانست عاشقانه کار کند و مثلا اگر به من می‌گفتند قرار است با پرویز بهرام کار کنم، تمام آن شب خوابم نمی‌برد. افشاریه با اشاره به این‌که خودش را بازنشسته می‌داند، درباره حضور جوانان در دوبله اظهار کرد: من برای جوانانی که علاقه‌مند به دوبله هستند جان داده‌ام. وقتی دیدم جوانی علاقه و استعداد دارد کمکش می‌کردم و هنوز هم کمک می‌کنم چون دوبله به صداهای مختلف نیاز دارد و جوانگرایی به این هنر کمک می‌کند.

دوبله، پاسدار زبان فارسی است

شبکه مستند پیش از این مستندهای «آقا جلال و مستر رابرت» و «زاده مهر» را به ترتیب درباره جلال مقامی و ایرج رضایی تهیه و پخش کرده و قرار است این روند بعد از مستند «دوران افشاریه» نیز تداوم پیدا کند.

سلیم غفوری، مدیر شبکه مستند درباره ساخت مستند از پیشکسوتان عرصه دوبله گفت: به همت بنیانگذاران دوبله ایران و هنرمندان این عرصه است که ما می‌توانیم برترین تولیدات جهان را به زبان فارسی ببینیم. در بسیاری از تلویزیون‌های دنیا از زیرنویس استفاده می‌شود، اما در تلویزیون ما همیشه آثار دوبله شده‌اند و مخاطب این فرصت را داشته که آثار خارجی را با بهترین صداها به زبان فارسی ببیند.

وی با تاکید بر این نکته که دوبله در ایران از کیفیت قابل توجهی برخوردار است، توضیح داد: معمولا ما متوجه زبان‌گردانی آثار نمی‌شویم و براستی دوبله، پاسدار زبان فارسی است.

مدیر شبکه مستند این مراسم را کار کوچکی بهمنظور قدردانی و پاسداشت زحمات غلامعلی افشاریه توصیف کرد و گفت: استاد افشاریه است که سال‌ها عمر خود را صرف این فرهنگ کرد که بتوانیم خاطرات خوبی از گذشته داشته باشیم.

از آلبوم خاطرات

مستند «دوران افشاریه» از روزگار امروز آغاز می‌شود؛ از جایی که غلامعلی افشاریه بهعنوان یک هنرمند پیشکسوت در عصر فناوری و با امکانات این عصر زندگی می‌کند و در ادامه به بهانه آلبوم عکس‌ها و خاطراتش به گذشته‌ها می‌رود و از روزگار پا گرفتن دوبله در ایران یاد می‌کند. استودیوهای قدیمی تهران، هنرمندان پیشکسوت و خاطره بازی با نقش‌ها و برنامه‌هایی که استاد افشاریه در آنها گویندگی کرده، بخش عمده مستند «دوران افشاریه» به تهیه‌کنندگی و کارگردانی ابوالفضل توکلی است.

توکلی با اشاره به یکی از ماندگارترین دوبله‌های غلامعلی افشاریه، توضیح داد: برای من بسیار باعث خوشحالی است که مستندی درباره یکی از شخصیت‌های به‌یادماندنی دوران کودکی همه ما به نام «زورو» ساخته‌ام.

این کارگردان، غلامعلی افشاریه را به خود زورو شبیه دانست و گفت: آقای افشاریه مانند زورو همیشه آماده کمک کردن به دیگران است.

از زورو تا پسر شجاع

شاید صدای غلامعلی افشاریه را با نقش زورو خیلی دقیق به‌خاطر نیاوریم اما اگر موسیقی پر شور کارتون «پسر شجاع» را در ذهن تجسم کنیم و در ادامه صدایی که می‌گفت: پسر شجاع. این قسمت.... حتما زنگ صدایش را در گوش‌مان خواهیم شنید.

افشاریه علاوه بر مجموعه‌های نمایشی مانند «اسکیپی؛ کانگوروی بوته‌زار» و «کارآگاه کاستر و هیمن» در گویندگی فیلم مستند هم متخصص بود و دوره‌ای از فعالیتش در این زمینه متمرکز شد. از جمله مستندهای او می‌توان به «فرهنگ مصرفی» ساخته رخشان بنی‌اعتماد و مجموعه «شاهد عینی» یکی از معروف‌ترین مستندهای تولید شده در انگلستان اشاره کرد.

ام‌البنین دیوسالار

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰
فرزند زمانه خود باش

گفت‌وگوی «جام‌جم» با میثم عبدی، کارگردان نمایش رومئو و ژولیت و چند کاراکتر دیگر

فرزند زمانه خود باش

نیازمندی ها