آقای رئیس در موقعیت دشوار

هفته گذشته ، رسانه های پاکستان اعلام کردند پرویز مشرف ، رئیس جمهور این کشور از یک سوئقصد جان سالم به در برده است. این رسانه ها همچنین اظهار داشتند که احتمالا طراحان این سوءقصد، گروهی از
کد خبر: ۳۳۷۸۰
اعضای القاعده هستند که با برخی از سیاست های مشرف مخالفند؛ البته رسانه های دیگری در جهان ، با این نظر چندان موافق نبودند.
از دیدگاه گروه دوم ، دولت پاکستان در عین همراهی با امریکا، با زیرکی موقعیتی برای اعضای طالبان و القاعده فراهم ساخته تا از این طریق هم به دولت جدید افغانستان و برخی سیاستمداران امریکایی امتیاز داده باشد و هم نظر برخی تندروهای طرفدار القاعده در داخل پاکستان را تامین کند.
گفتگوی پیش رو که توسط دبیران نشریه تایم (6اکتبر 2003)با پرویز مشرف انجام شده ، رویکرد دوگانه دولت پاکستان با مساله طالبان ، القاعده و رابطه با امریکا را مورد بررسی قرار می دهد.

فکر می کنید اسامه بن لادن زنده است؛
بلی.

برای این پاسخ چه مدرکی دارید؛
وسایل الکترونیکی؛ پیام هایی که مخابره می شود؛ ما همه چیز را زیر نظر داریم ؛ ما به واسطه همکاری با سازمان های اطلاعات امریکا از این امر باخبریم.

آیا اسامه بن لادن در پاکستان است؛
حدس شما به خوبی یا بدی حدس من است. من بنا به دلایلی کاملا مطمئن هستم که او دایما در حال حرکت است؛ بنابراین او ممکن است در جهت ما در حرکت باشد یا در جهت دیگر {در افغانستان}.

آیا القاعده به نحو قابل توجهی ضعیف شده است؛
من این طور فکر می کنم. آنها در حال فرار کردن و پنهان شدن هستند؛ البته آنها در پاکستان نیز هستند. نباید فکر کنید که من می خواهم بگویم پاکستان در امن و امان است.

برخی مردم می گویند شما برای ریشه کن کردن القاعده و طالبان به اندازه کافی تلاش نکرده اید.
این یک اظهارنظر کاملا غیرمنصفانه است. کار زیادی را علیه تروریسم انجام داده ایم.
تقریبا 500 نفر توسط پاکستان دستگیر شده اند. این به نفع پاکستان است که علیه کلیه نیروهای القاعده مبارزه کند. ما و نیروهای ما می خواهیم این کار را انجام دهیم. باید ببینیم که آیا برای ما این امکان وجود داشته تا یک عملیات وسیع نظامی را در جهت پاکسازی کل منطقه قبیله نشین به راه بیندازیم؛ من فکر می کنم این کار خارج از توانایی پاکستان و حتی نیروهای امریکایی است. چرا امریکا در انجام این کار در افغانستان موفق نشده است؛ به خاطر این که چنین چیزی شدنی نیست.
فکر می کنم کار آسانی است که (امریکایی ها) مسوولیت شکست هایشان را به دوش پاکستان بگذارند.

آیا غیر از مسائل سیاسی ، مسائل فرهنگی ای وجود دارد که باعث اختلاف بین امریکا و پاکستان بشود؛
اختلاف فرهنگی ، بعد از پایان جنگ سرد آغاز شد. ما با یکدیگر در جنگ افغانستان جنگیدیم {از 1979 تا 1989} و بعد از خاتمه جنگ چه اتفاقی افتاد؛ همه ما را ترک کردند. پاکستان با 4 میلیون پناهنده ، تنها و بدون هیچ کمکی باقی ماند.

امریکا چه می تواند بکند تا دوباره حمایت پاکستان را به دست بیاورد؛
تعدیل کردن موضع هند علیه پاکستان در قبال مساله کشمیر و نیز ایجاد تعادل. پاکستان یک شریک استراتژیک بوده است؛ در جنگ سرد، هند در طرف مقابل قرار داشت اما اکنون هند به یک شریک استراتژیک امریکا تبدیل شده است و این احساس وجود دارد که پس از جنگ سرد، پاکستان از اردوگاه جدا شده است. این احساس باید اصلاح شود.

آیا در اطراف خط مرزی پاکستان و کشمیر، شورش هایی وجود دارد؛
700 هزار نیروی هندی نتوانستند امنیت مرزها را تامین کنند، بنابراین من هم نمی توانم این امر را تضمین کنم. اما یک چیز را می توانم تضمین کنم ؛ هیچ دولتی وقایعی را که در اطراف خط مرزی اتفاق می افتد، از نظر مالی تامین نمی کند.

چه زمانی دمکراسی در پاکستان دوباره بر سر کار خواهد آمد؛
ما باید دمکراسی را متناسب با حال و هوای پاکستان طراحی کنیم.

آیا فکر می کنید که مشکلترین شغل دنیا را دارید؛
مسلما شغل مشکلی دارم. {اما} از کسانی نیستم که آشفته بشوم.

مترجم: لیلا حاجی عبدالرسولی
newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها