jamejamnashriyat
کد خبر: ۱۱۶۵۷۷۱   ۰۱ مهر ۱۳۹۷  |  ۰۰:۰۱

تورج نصر که به جای شخصیت‌های آشنایی چون «شیپورچی» و «جیمبو» صحبت‌ کرده است، از دوبله دو کارتون جدید خبر داد و گفت: دست‌اندرکاران باید علاقه نشان دهند که فیلم‌های خوب را بخرند تا در دوبله تحول ایجاد شود؛ ما کمبود فیلم خوب داریم. تورج نصر در گفت‌وگو با ایسنا از آماده‌سازی دو کارتون جدید برای دوبله خبر داد و گفت: من در کارتون «موزه» به کارگردانی آقای یغماییان به عنوان صداپیشه همکاری دارم که خانم فولادوند هم مدیریت دوبلاژ این کارتون را بر عهده دارد. همچنین در کارتون جدید دیگری هم به اسم «نگهبانان جنگل» با آقای سعید شیخ‌زاده همکاری دارم. او با اشاره به کیفیت کارتون و فیلم‌های دوبله شده بعد از انقلاب، اظهار کرد: کارتون‌های زیادی نداشته‌ایم که بخواهیم در عرصه دوبله بر روی آنها کار کنیم و بیشتر کارتون‌های ژاپنی، چینی و کره‌ای بوده‌اند که کیفیت جالبی هم ندارند. باید فیلم‌های خوب به کشور وارد شود؛ یعنی دست‌اندرکاران باید علاقه نشان دهند که فیلم‌های خوب را بخرند تا در کارهای سینمایی تحول ایجاد شود.

ارسال نظر
* نظر:
نام:
ایمیل:

یادداشت

بیشتر
نکات مثبت و منفی مذاکرات وین

نکات مثبت و منفی مذاکرات وین

یک نکته مثبت و خوب مذاکرات وین این است که مسؤولان دولت با یک موضع عقلانی و مبتنی بر سیاست قطعی نظام در مذاکرات سطح کارشناسی حاضر شده‌اند.

مصونیت جوانان از کرونا، باطل است

مصونیت جوانان از کرونا، باطل است

از ابتدای شیوع کووید ۱۹ در جهان، ناشناخته بودن ویروس کرونا تنها محدود به درک مردم عادی نبود و این ویروس برای جامعه پزشکی هم ناشناخته بود.

خودمان به خودمان رحم کنیم

خودمان به خودمان رحم کنیم

متاسفانه کرونا روی زندگی همه تأثیر منفی گذاشته است. به‌خصوص هنرمندان و پیشکسوت‌هایی مثل من که حدود ۱۵- ۱۴ ماه است که هیچ پیشنهادی را قبول نکردم.

گفتگو

بیشتر
کار ناتمام محققان با آرسیبو

مدیر عملیاتی تلسکوپ رادیویی ساردینیا در گفتگو با جام‌جم از داغ‌ترین حوزه‌های مطالعاتی در اخترشناسی رادیویی می‌گوید

کار ناتمام محققان با آرسیبو

پیشنهاد سردبیر

بیشتر
وضعیت قرمز گیشه

سینما سال جدید را هم با بحران شروع کرده و ظاهرا مردم هنوز رغبتی به فیلم دیدن ندارند

وضعیت قرمز گیشه

پیشخوان

بیشتر