سریال «مدار صفر درجه» به زبان کردی دوبله شد

با توجه به استقبال گسترده ی مخاطبان شبکه جهانی سحر از فیلم ها و سریال های دوبله شده ایرانی، سریال تلویزیونی «مدار صفر درجه» جهت پخش از شبکه جهانی سحر در صدا و سیمای مرکز مهاباد به زبان کردی دوبله می شود.
کد خبر: ۴۶۹۶۵۲

سریال پرمخاطب «مدار صفر درجه» به تهیه کنندگی حسن بشکوفه و نویسندگی و کارگردانی حسن فتحی در30 قسمت 45 دقیقه ای از شبکه 3 سیمای صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران روی آنتن رفت که دوبله این سریال به زبان کردی در بخش دوبلاژ مرکز مهاباد آغاز و تا کنون 25 قسمت آن دوبله شده است.

به گزارش روابط عمومی مرکز مهاباد در دوبله کردی این سریال پر بیننده، حدود 55 گوینده خبره محلی به صداپیشگی می پردازند. مدیریت دوبلاژ این سریال به عهده احمد نقده، ترجمه آن را عبدالرحمن شکور و افکت و صدا گذاری آن را ابراهیم بومی عهده دار شده اند.

از جمله صداپیشگانی که در دوبله کردی این سریال تلویزیونی به هنرنمایی پرداخته اند، می توان به فرهاد ایران پناه، کبری هنرور ، کژال فرهادی، مناف ایران پناه، ابراهیم بومی، تارا امیری، پرشنگ بشیری، عزیزآلی، محمد علی عبدا...پور، جواد رعدی، اسماعیل خضری، ناصر بابائیان، احمد نقده، کامران یوسفی، امیر عبدالهی، مسعود شریفی، شهرام میکائیلی، هوشنگ جعفر نژاد و ... اشاره کرد.

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰
سه‌گانه فرصت در آسیای مرکزی

سفیر کشورمان در عشق‌آباد در گفت‌وگو با «جام‌‌جم» ابعاد مختلف سفر رئیس‌جمهور به ترکمنستان و قزاقستان را تشریح کرد

سه‌گانه فرصت در آسیای مرکزی

رویش زندگی از دل مرگ

همزمان با موافقت معاون رئیس‌جمهور با اهدای عضو ۲ فرزندش،در گفت‌وگو با دکتر امید قبادی، نایب‌رئیس انجمن اهدای عضو ایرانیان، چالش‌های این حوزه را بررسی کردیم

رویش زندگی از دل مرگ

نیازمندی ها