«طلوع مریخ» و «خون و جراحی» 2 مجموعه مستند است که هومن باقری برای شبکه 4 سیما دوبله کرده است.
کد خبر: ۳۰۴۱۸۰

مجموعه 6 قسمتی «طلوع مریخ» درباره سیاره مریخ، انگیزه‌های تحقیق درباره آن و نتایج تحقیقات در این زمینه است. این اثر که به گفته باقری با 20‌میلیون دلار هزینه، تا پایان سال 2006 گران‌ترین فیلم علمی تلویزیونی شناخته شده است. یک راوی دارد که فقط صدایش شنیده می‌شود و چندین شخصیت که بعضی از آنها فقط در یک قسمت و بعضی مثل جیمز گاروین در چند قسمت حضور دارند. باقری به گفته خودش به آثار مستند بسیار علاقه دارد و هر اثری را پیش از سینک زدن کامل می‌بیند تا با آن ارتباط برقرار کند، زیرا معتقد است علاقه در گفتار نیز پدیدار می‌شود و بینندگان متوجه می‌شوند که گوینده گفتار متن را با علاقه اجرا کرده یا نه. او علاوه بر این نکته به دلیل دشواری هماهنگ کردن گوینده برای اجرای گفتار متن مستندی که قسمت‌هایش تدریجا به مدیر دوبلاژ سپرده شده، نقش راوی را خود برعهده گرفته است. او گوینده تیتراژ را با توجه به فضای فیلم انتخاب می‌کند. ابتدا صداهای مختلفی را تجسم می‌کند و بعد بررسی می‌کند تا دریابد کدام یک تاثیرگذارتر است. او برای «طلوع مریخ» صدای بم شایان شام بیاتی را انتخاب کرده تا تیتراژ همراه با موسیقی‌اش تاثیرگذار باشد و بیننده را جذب کند. باقری برای جیمز گاروین، کسری کیانی را انتخاب کرده، زیرا به نظر او گاروین دانشمندی است که حرف‌های مهمی می‌زند و با علاقه و هیجان خاصی صحبت می‌کند و کیانی که ابتدا پیام فیلم را می‌گیرد و بعد گویندگی می‌کند، برای این شخص بهترین گزینه است.

«خون و جراحی» محصول 2008 که در 5 قسمت دوبله شده است به تاریخچه جراحی‌های پیچیده‌ای مثل جراحی باز قلب، جراحی مغز و جراحی پلاستیک می‌پردازد.

به نظر باقری این اثر از نظر علمی کاری جدید و بسیار قوی است و تاکنون تاریخچه جراحی تا این اندازه بی‌پرده بیان نشده بود. قسمت اول این مجموعه «آغاز خونین» نام دارد و قسمت‌های بعدی به ترتیب عبارتند از: «ترمیم صورت( »جراحی‌‌های پلاستیک از قرن 16 تا 21 میلادی)‌، «قطعات یدکی( »تاریخچه پیوند اعضا از دوران نازی‌ها تاکنون)‌، «قلب در حال خونریزی» و «به درون مغز.» مدیر دوبلاژ «خون و جراحی» معتقد است که این مجموعه زبان ساده علمی دارد که برای همه قشر‌ها جذاب است و حتی نوع تصویربرداری و اجرای مایکل موسلی نیز این‌گونه است. او به مکان‌‌هایی که ماجراها در آنجا اتفاق افتاده می‌رود و با پزشکان و دانشمندان باسابقه و افرادی که جراحی‌ها روی آنها انجام شده مصاحبه می‌کند. مایکل گفتار متن این اثر را نیز اجرا کرده است اما باقری در دوبله، محمدرضا سیکارودی را برای گویندگی به جای او در نظر گرفته و گفتار متن را خودش اجرا کرده است. باقری دو دلیل برای این کار ذکر می‌کند: دلیل اول سنگینی کار است زیرا مجری از ابتدا تا انتهای هر قسمت حرف می‌زند و برای گوینده فرصت استراحت وجود ندارد. دلیل دوم این است که در بیشتر مستندها گفتار متن وجود دارد و اگر یک نفر به جای مایکل صحبت کند، علاوه بر خستگی تاثیرگذار در ادای حس و حال مجری، نبود راوی نیز احساس می‌شود. باقری به گفته خودش برای انتخاب صدای شخصیت‌ها به چند نکته توجه می‌کند، فیزیک صورت، نوع گویش، شخصیت و توانایی ادای صحیح کلمات و جملات و انتقال پیام به وسیله گوینده.

او معتقد است که کار گویندگان نباید روخوانی محض باشد بلکه باید ابتدا متن را بفهمند و سپس صحبت کنند. مدیر دوبلاژ «طلوع مریخ» و «خون و جراحی» معتقد است دشواری دوبله مستندها به نوع (ژانر)‌ آنها ارتباط ندارد بلکه به تعداد شخصیت‌ها و میزان حرف زدنشان مربوط می‌شود.

محمدرضا کلانتر

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰
فرزند زمانه خود باش

گفت‌وگوی «جام‌جم» با میثم عبدی، کارگردان نمایش رومئو و ژولیت و چند کاراکتر دیگر

فرزند زمانه خود باش

نیازمندی ها