وی درباره موضوعات مورد بحث جلسه روز گذشته و نتایج آنها افزود: موضوعات مختلفی مطرح شد؛ برخی از اعضا پیشنهاد افزوده شدن بخش ترجمه را مطرح کردند تا زمینه برای بینالمللی شدن جایزه در همین دوره نخست فراهم باشد، اما با توجه به تاکید اساسنامه درخصوص حفظ هویت ملی، ایرانی و اسلامی جایزه با توجه به رویکرد نویسنده (جلال آلاحمد) این پیشنهاد پذیرفته نشد و جایزه کماکان در همان 5 رشته اصلی داستان کوتاه، داستان بلند، تاریخنگاری، مستندنگاری و نقد ادبی برگزار میشود. البته بخش اخیر نقد ادبی شاید بتواند جایگزین خوبی برای بخش پذیرفته نشده ترجمه باشد؛ به این معنا که در آن، کتابهایی که آثار ترجمه شده را به نقد کشیده است، لحاظ و بررسی شود.
اکبری همچنین از احتمال واگذاری مسوولیت دبیرخانه نخستین جایزه ادبی جلال آلاحمد به مدیرعامل موسسه خانه کتاب (علی شجاعی صائین) خبر داد.
براساس آییننامه جایزه ادبی جلال آلاحمد مصوب 23 آبان ماه 1385 شورای عالی انقلاب فرهنگی، هدف از برگزاری این جایزه ارتقای زبان و ادبیات ملی دینی عنوان شده است و آثار در 5 رشته علوم انسانی شامل داستان کوتاه، داستان بلند، نقد ادبی، مستندنگاری و تاریخنگاری داوری میشوند. هیات امنای جایزه را اعضای حقیقی و حقوقی شورای عالی انقلاب فرهنگی عضو شورای هنر تشکیل میدهند که ریاست هیات امنا با وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و دبیری آن (بدون حق رای) به عهده معاون فرهنگی وزارتخانه است.
در تپش این هفته، ماجرای فریب و تعرض در پوشش عرفانهای دروغین و رمالی را بررسی کردیم