
به گزارش جامجم، دکتر عظیمی در نشستی صمیمانه با استادان هنر دوبله با اشاره به جایگاه دوبلاژ در عرصه تولیدات تلویزیون گفت: دوبلاژ سیما با دوبله آثار برجسته تلویزیونی و سینمای ایران و جهان محبوبیت خوبی را در بین مردم به دست آورده و این موفقیت حاصل تلاش شما هنرمندان است که امروز دوبلاژ سیما توانسته با سابقهای بیش از نیم قرن فعالیت همچنان مورد توجه قرار گیرد.
وی ضمن قدردانی از حضور مستمر و موثر بزرگان عرصه صداپیشگی، خواستار حمایت از جوانان و علاقهمندان این عرصه و انتقال تجربه گرانقدر پیشکسوتان شد.
دکتر عظیمی تصریح کرد: بدون شک برای پویایی و شادابی دوبلاژ در کنار بزرگان نیاز به حضور صداهای جدید هستیم که این امر بدون آموزش و انتقال تجربه اتفاق نخواهد افتاد.
رئیس مرکز تولید و فنی معاونت سیما حمایت همهجانبه مسؤولان از بزرگان دوبله را لازم دانست و گفت: توجه به پیشکسوتان و قدردانی از آنان باعث ایجاد انگیزه در نسلهای بعدی خواهد شد.
شایان ذکر است در ابتدای این دیدار، برخی بزرگان دوبله دیدگاهها و دغدغههای خود را درخصوص دوبلاژ سیما بیان کردند.
در این نشست صمیمی که امیر حائری، قائممقام مرکز تولید و فنی سیما و طرازنده مدیرکل تولید سیما نیز حضور داشتند، مجتبی نقیئی مدیر دوبلاژ سیما گزارشی درباره اقدامات دوبلاژ
ارائه کرد.
منوچهر اسماعیلی، ناصر ممدوح، چنگیز جلیلوند، جلال مقامی، اکبر منانی، نصرا... مدقالچی، محمود قنبری، منوچهر والیزاده، حمید منوچهریفر، غلامعلی افشاریه، پرویز ربیعی، مینو غزنوی، خسرو شمشیرگران، محمدعلی دیباج، عباس نباتی، مهوش افشاری، داوود نماینده و شهروز ملک آرایی از جمله صداپیشگان پیشکسوتی بودند که در این نشست صمیمانه حضور داشتند.
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
عضو دفتر حفظ و نشر آثار رهبر انقلاب در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح کرد
طالقانی معتقد است سینمای ملی داشتن به هر قیمتی افتخار محسوب نمیشود، چون این مقوله تبدیل به یک ابژه شده و طرف غربی هر قدر خودمان را تحقیر کنیم، بیشتر به ما امتیاز میدهد
رئیس سازمان نظام روانشناسی و مشاوره کشور در گفتوگو با «جامجم» مطرح کرد
دکتر محمد اسحاقی، استاد دانشگاه تهران: