مراسم تشییع زنده‌یاد حسین عرفانی، دوبلور فیلم و سریال به سمت خانه ابدی خود در بهشت زهرا(س)، روز پنجشنبه ۲۲ شهریور از مقابل مسجد بلال صدا و سیما برگزار شد.
کد خبر: ۱۱۶۴۵۸۵

به گزارش جامجم، این مراسم با تلاوت آیاتی از کلاما... مجید و با اجرای علی همت مومیوند آغاز شد. این دوبلور در ابتدای این مراسم گفت: عمو حسین عزیز هم رفت، در این چند ماه شاهد رفتن چند نفر از عزیزان دوبلور بودیم. امیدوارم نوبت بعدی خودم باشم. با رفتن عمو حسین خنده هم از دوبله رفت، زیرا هر وقت او پا به استودیو میگذاشت به همه روحیه میداد.

بعد از صحبتهای مومیوند، منوچهر والیزاده، گوینده کهنه کار دوبله ایران در حالی که بغض کرده بود، در این مراسم تاکید کرد: نزدیک ۶۰ سال در کنار هم بودن باعث شد از خانواده به من نزدیکتر باشد. از روزی که حسین عزیز مریض احوال شد همه بچههای واحد دوبلاژ تکیده شدند. ما یک عمر در کنار هم کار کردیم و جز صمیمیت و محبت چیزی ندیدیم. من از شما مردمی که اینقدر محبت دارید، شرمنده میشوم و ممنون که آمدید.

در بخشی از این مراسم منوچهر شاهسواری مدیر عامل خانه سینما گفت: ما با صدای عرفانی خندیدیم، گریه کردیم و شاد شدیم و حالا او در میان ما نیست و تنها صدایش را داریم. خداوند همسرش شهلا ناظریان و فرزندانش را سلامت نگه دارد.

ناصر ممدوح دیگر دوبلور پیشکسوت عنوان کرد: حسین عرفانی دوست و همکار بسیار گرانبهایی بود که از دستمان رفت. من وقتی شنیدم شوکه شدم، چراکه خندهها و شوخطبعی او را هیچ گاه فراموش نمیکنم. عرفانی یکی از صداهای ماندگار و شاخص بود و با رفتن او حرفه ما دچار خلأ شد. عرفانی، بهرام زند و محمد عبادی از جمله دوبلورهایی بودند که امسال از میان ما رفتند.

زهره شکوفنده که از دوبلورهای بنام و قدیمی واحد دوبلاژ است، در حالی که اشک میریخت، گفت: هر کسی یک پدر و مادر دارد، اما من در این حرفه نزدیکان بسیاری دارم. از همه جمعی که من وارد دوبله شدم چند نفر باقی ماندند و امیدوارم من دیگر نباشم تا چنین اتفاقاتی را ببینم. عرفانی از این نزدیکان بود که بسیار حامی من بود و حتی تا آخرین روزهای سلامتش به دنبال این بود که به ما کمک کند.

افشین زینوری به نمایندگی از جوانان واحد دوبلاژ عنوان کرد: سلام عموجان، تو که میگفتی همیشه همه چیز جفت و جور است. پس چرا امروز هیچ چیز درست نیست. از دست دادن عرفانی یک ضایعه بزرگ برای دوبله ایران بود. او عجیب بود، وقتی وارد مراسمی میشد آنجا را از اخم به خنده تبدیل میکرد. چراغ دوبله خاموش شد و من واقعا متاسفم.

در این مراسم ذکر مصیبتی نیز برای عرفانی اجرا شد. در بخش دیگری از مراسم تشییع زنده یاد حسین عرفانی، پیام مرتضی میرباقری، معاون سیما خوانده شد که به این شرح است: «خداحافظی با صاحب صدای ماندگار، پر صلابت و محبوب هنر دوبلاژ تلویزیون غمی جانکاه و موجب تاثر است. بیشک مرحوم حسین عرفانی با هنر ارزنده و صدای اعجابانگیز لحظههای درخشانی را در بیش از پنج دهه فعالیت هنری خود، در قلبها و یادها جاودانه کرده است. اینجانب، درگذشت این هنرمند فقید را حضور همسر و فرزندان ایشان، خانواده بزرگ دوبلاژ سیما و جامعه هنری تسلیت میگویم و برای بازماندگان از خداوند متعال طلب صبر و برای آن هنرمند والا مقام رحمت و غفران الهی مسألت دارم.»

در پایان این مراسم بر پیکر حسین عرفانی نماز خوانده شد و هنرمندان و گویندگان او را به سمت خانه ابدی خود در قطعه هنرمندان بهشت زهرا(س) بدرقه کردند.

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰
فرزند زمانه خود باش

گفت‌وگوی «جام‌جم» با میثم عبدی، کارگردان نمایش رومئو و ژولیت و چند کاراکتر دیگر

فرزند زمانه خود باش

نیازمندی ها