پس از دیدار کاله ایران و ترنتینو که با پیروزی 3 بر یک نماینده ایتالیا خاتمه پیدا کرد، ربرتو سرنیوتی، سرمربی این تیم در جمع خبرنگاران حاضر شد و به زبان ایتالیایی صحبت کرد و مترجم او صحبتهایش را به زبان پرتغالی ترجمه کرد.
پس از اینکه صحبتهای سرمربی ایتالیایی تمام شد مربیان کاله متوجه شدند که او از نماینده ایران انتقاد کرده و معتقد است که کالهایها چندین بار از خط وسط زمین عبور کردند و باید فکری برای حل این موضوع شود.
این در حالی است که بر اساس قوانین رسانهای فدراسیون جهانی در رقابتهای بینالمللی مربیان باید در نشستهای خبری حضور پیدا کنند و صحبتهای طرفین به زیان انگلیسی ترجمه و نشست خبری به زبان انگلیسی برگزار شود.
در همین راستا دکتر فرهادی به مسئولان برگزار کننده مسابقات اعتراض کرد و گفت: باید تمام مکالمات به انگلیسی ترجمه شود، چرا که اگر ما متوجه میشدیم حتماً به انتقادهای وی جواب میدادیم.
مسئولان هم این اشتباه را قبول کرده و ضمن عذرخواهی متعهد شدند که دیگر این موضوع دیگر تکرار نشود.
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح شد
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح شد
در گفتوگوی «جامجم» با دکتر سیما فردوسی مطرح شد
گفتوگوی بیپرده با فریده شجاعی، نایب رئیس فدراسیون فوتبال وهمسر زندهیاد منصور پورحیدری
در گفت و گو با رئیس مرکز تحقیقات صدا وسیما بررسی کردیم