گفت‌وگو با عبدالرحیم جعفری ، ناشر اولیه فرهنگ معین

فرهنگ‌های لغت نباید کهنه شوند

در آن زمان که هنوز فرهنگی برای عموم مردم جامعه نوشته نشده بود، عبد الرحیم جعفری، دغدغه چاپ فرهنگ لغتی مناسب برای علاقه‌مندان فارغ از هر سن و سطح سوادی داشت. او در این راه با دکتر محمد معین آشنا شد و با تمام مشکلات کوچک و بزرگ و حتی فوت دکتر معین، او این فرهنگ را به چاپ رساند.
کد خبر: ۴۰۴۴۸۱

فرهنگ معین در دهه 40 خورشیدی در 6 جلد به چاپ رسید که پس از فوت دکتر معین دیگر به روز نشد. بدتر از آن اینکه در سال‌های اخیر فرهنگ معین بارها حتی به‌صورت تک‌جلدی و افست به چاپ رسیده است.

گفت‌وگوی ما با عبدالرحیم جعفری،‌ وضعیت چاپ فرهنگ‌ها را به طور کلی در بر می‌گیرد و البته در آن به فرهنگ معین نیز به طور اختصاصی پرداخته می‌شود.

سال‌های دهه 40 که شما مسوول انتشارات امیرکبیر بودید، چه دلیلی باعث شد تا فرهنگ معین را به چاپ برسانید؟

آن زمان تعداد محدودی فرهنگ لغت در کشور ما به چاپ رسیده بود. لغتنامه دهخدا، برای عموم افراد قابل استفاده نبود. فرهنگ عمید هم بسیار کلی بود.

از طرفی انتشارات امیرکبیر فرهنگی با نام فرهنگ امیرکبیر به چاپ رساند که انتقادهایی به آن شد. در نهایت توانستم دکتر معین را پیدا کنم و برای چاپ فرهنگ لغات نظرش را جلب کنم. با دکتر معین قرارداد بستم و با تمام سختی‌ها تا پایان چاپ 6 جلد کتاب پیش رفتم. قرار بود این کتاب ابتدا شبیه فرهنگ لاروس باشد که متاسفانه یا خوشبختانه در نهایت به این شکل به چاپ رسید.

چرا متاسفانه یا خوشبختانه؟

خوشبختانه از این جهت که من توانستم با تمام سختی‌ها فرهنگ معین را در آن زمان به چاپ برسانم و متاسفانه از این جهت که فرهنگ معین را بدون بررسی و تنظیم مجدد، بارها و بارها افست کرده‌اند و حتی 6 جلد آن را به صورت تک جلدی به چاپ رسانده‌اند. در حالی که فرهنگ معین باید دوباره حروفچینی و اشکالات آن برطرف شود. امروز این انتشارات امیرکبیر است که باید از فرهنگ معین دفاع و از چاپ تک‌جلدی این کتاب شکایت کند.

چه کسانی چاپ تک جلدی فرهنگ معین را برخلاف اصول حرفه‌ای به چاپ می‌رسانند؟

چون از زمان وفات دکتر معین 30 سال می‌گذرد و بر اساس قانون کپی رایت ایران، چاپ آثار مولفان فوت شده پس از 30 سال آزاد می‌شود، ناشران مختلف به خود اجازه داده‌اند این کتاب را چاپ کنند. این وظیفه مسوولان انتشارات امیرکبیر و فرزند دکتر معین- دکتر مهدخت معین- است که از چنین ناشرانی شکایت کنند. آیا دکتر معین فرهنگ لغت تک جلدی نوشته بود که امروز چنین فرهنگی را در بازار کتاب می‌بینیم؟

اگرچه اخیرا یکی از نمایندگان مجلس طرحی مبنی بر 50 ساله شدن حق چاپ اثر مولفان فوت شده را برای ناشر ارائه داده است، اما وقتی کسی به فکر نیست تا فرهنگ معین را به روز کند، طولانی شدن چنین فرصت‌هایی بازهم نمی‌تواند آن طور که باید مفید باشد.

آیا فکر نمی‌کنید این فرهنگ نیازمند به‌روز شدن است؟

من هم معتقدم که امروز این فرهنگ کهنه شده است و باید گروهی خبره آن را به‌روز کنند. اشتباهاتی هم در آن وجود دارد که باید در چاپ‌های بعدی اصلاح شود. اما بدون توجه به چنین مسائلی باز هم این کتاب را افست می‌کنند. من امروز شاهد این اقدامات دردناک هستم.

این نکته مهمی است که اگر ویژگی‌های فرهنگ معین در نوع خود منحصر به فرد است، اما دیگر این فرهنگ نمی‌تواند برای جامعه امروز ما کارآمد باشد، زیرا دایره واژگان ما تغییر کرده است. دلسوزانی باید همت کرده، 10 نفر از افراد خبره را جمع و دفتری برای آنان تهیه کنند و واژگان جدید را به این کتاب اضافه کنند. در غیر این صورت ما شاهد مرگ این فرهنگ لغت خواهیم بود. زیرا زبان پدیده‌ای زنده است و فرهنگ‌های لغت باید متناسب با زبان به روز شود. مثلا دکتر حسن انوری فرهنگ سخن را تنظیم کرده است و آن را دائم به روز می‌کند.

وضعیت چاپ فرهنگ‌ها در دهه 40 و 50 را در مقایسه با شرایط امروز چگونه ارزیابی می‌کنید؟

جعفری: چون از زمان وفات دکتر معین 30 سال می‌گذرد و بر اساس قانون کپی رایت ایران چاپ آثار مولفان فوت شده پس از 30 سال آزاد می‌شود، ناشران مختلف به خود اجازه داده‌اند این کتاب را با اشتباهات و حذفیات زیاد چاپ کنند

در آن زمان تعداد فرهنگ‌های لغت بسیار محدود بود. فرهنگ عمید یکی از فرهنگ‌های آن زمان بود که ابتدا به صورت تک‌جلدی و بعد به 2 جلد رسید که امروز شاهدیم که آن را هم بدون اصلاحات و با حذفیات و تغییرات به‌چاپ می‌رسانند. البته فرهنگ معاصر در این زمانه خوب کار می‌کند. کار اصولی چاپ فرهنگ‌های معاصر باعث شده تا کتاب‌هایشان برای زمان‌های طولانی باقی بماند. مدیر فرهنگ معاصر مولفان خوبی را جمع کرده و پول خوبی هم به آنها می‌دهد، به همین جهت فرهنگ‌های خوبی به چاپ می‌رساند.

چاپ فرهنگ لغت مشکلات خاص خودش را دارد. زمان زیاد، هزینه‌های زیاد، فروش محدود و... همه اینها باعث می‌شود تا ناشران کمتر به سمت چاپ فرهنگ‌ها و دایره‌المعارف‌ها بروند. چگونه می‌توان این راه را هموارتر ساخت؟

چاپ فرهنگ لغت فقط باحضور مردان باهمت ممکن است. علاوه بر این باید به هر صورت ممکن هزینه انتشار آنها را کم کرد و بازاریابی مناسبی برایشان انجام داد. در این راه بویژه آموزش و پرورش، دانشگاه‌ها و مراکز آموزش عالی می‌توانند خیلی راهگشا باشند، چرا که مهم‌ترین مخاطب این گونه کتاب‌ها، دانش‌آموزان و دانشجویان هستند.

به نظر شما مهم‌ترین مشکلات چاپ فرهنگ‌های لغت در چیست؟

ناشران ما باید زبان‌شناسان، اهل خرد و افراد توانا را شناسایی کنند و پول‌های خوبی هم به آنها بدهند تا در بلندمدت بتوانند فرهنگ جامع و مناسبی برای ایران به چاپ برسانند. کار نشر را نمی‌توان بدون نگاه تجاری با موفقیت ‌پیش برد. سلیقه، سواد و پشتکار از مهم‌ترین عوامل تضمین موفقیت برای چاپ فرهنگ لغت است.

چه الگویی را برای چاپ فرهنگ در کشورمان مناسب می‌دانید؟

برای پیدا کردن راه درست چاپ فرهنگ، ما باید به خارجی‌ها نگاه کنیم. آنها در این راه بخوبی رشد کرده‌اند. حتی اگر آنها فرهنگ‌ها را آنلاین در اینترنت هم می‌گذارند، ما هم باید چنین کاری را انجام دهیم.

اشکالی که به آنلاین کردن لغتنامه‌ها وارد می‌کنند، این است که ناشر هزینه زیادی را برای چاپ فرهنگ صرف می‌کند. اگر بخواهد فرهنگ لغت را به رایگان در اینترنت در اختیار کاربران قرار دهد دیگر سرمایه‌اش را به دست نمی‌آورد.

من روی این مساله به این شکل کار نکرده‌ام ولی ما در این مواقع از دولت باید انتظار داشته باشیم تا ناشران ما را برای چاپ و آنلاین کردن اطلاعات اینترنتی کمک کند. واقعا نمی‌دانم در پاسخ به این سوال چه بگویم. از یک طرف زبان پدیده‌ای زنده است و اطلاعاتش باید در دست مردم باشد و از طرفی هزینه‌های زیادی برای چاپ فرهنگ‌ها صورت می‌گیرد که باید جبران شود. ناشران ما باید آنقدر خلاقیت داشته باشند تا بتوانند هزینه‌هایشان را جبران کنند. در هر صورت چاپ درست و به‌روز فرهنگ‌های لغت امر بسیار مهمی است که از سوی بعضی ناشران ما مورد بی‌مهری قرار گرفته است و به تبع آن مردم هم کمتر به این فرهنگ‌ها دسترسی پیدا می‌کنند.

درباره دکتر محمد معین

دکتر محمد معین 9 اردیبهشت 1297 در کوچه معین‌العلمای رشت به دنیا آمد. پدر و مادرش را در کودکی بر اثر بیماری همه‌گیر حصبه از دست داد و جدش، معین‌العلما، سرپرستی او را به عهده گرفت. معین با نوشتن رساله «مزدایسنا و تاثیر آن در ادبیات فارسی» در 24 سالگی یعنی 17 شهریور 1321 نخستین مدرک دکترای زبان و ادبیات فارسی در ایران را از آن خود کرد. او درباره مهم‌ترین اثر خود، فرهنگ معین، در جایی نوشته:‌ «... این کاری است که توانسته‌ایم، ولی آن نیست که خواسته‌ایم.» دکتر معین پیش از چاپ کامل این فرهنگ از دنیا رفت و نتیجه کار خود را ندید.

همسر دکتر معین درباره نحوه جمع‌آوری لغات این فرهنگ می‌گوید: «اوایل ازدواج ما بود که دکتر کاغذهای بسیار کوچکی را به من نشان دادند. من پرسیدم که اینها برای چه کاری است؟ گفتند که روی اینها باید لغاتی از کتاب‌ها نوشته شود. خواهش کرد که من هم در این کار کمک کنم. حدود 20 سال قبل از چاپ فرهنگ معین، دکتر مشغول بررسی این لغات بود.

در سالن بالای خانه جعبه‌های فیش را که ایشان سفارش می‌داد، قرار داشت و افراد متخصص از گروه‌های مختلف بعدازظهر به این سالن می‌آمدند و روی لغات کار می‌کردند. من چون به این کار علاقه داشتم برایم سخت نبود اگرچه وقتم را می‌گرفت.» دکتر معین در تیرماه 1350 در گذشت.

حورا نژادصداقت ‌
‌ جام‌جم

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها