در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
این سریال محصول تلویزیون استرالیا و درباره گروهی از امدادگران است که به کمک حادثهدیدگان میروند و ماجراهایی برایشان پدید میآید. تاکنون چند مجموعه از تلویزیون پخش شده که موضوع آنها فعالیت پلیسهای امدادگر بوده است، از جمله «پلیس گروه امداد» و «هلی کوپتر امداد».
«عملیات ویژه نجات» تاکنون شهرت این دو سریال را به دست نیاورده اما مجموعا اثری سرگرمکننده و نسبتا جذاب است. نباتی که از جمله دوبلورها و مدیر دوبلاژهای باسابقه است و دوبله خوب سریالهای «به سوی جنوب» و «خانواده ویال» از جمله آثار او است. برای دوبله «عملیات ویژه نجات» بیشتر از گویندگانی استفاده کرده که طی حدود 15 سال اخیر وارد کار دوبله شدهاند . متاسفانه بیشتر گویندگانی که در این سالها به دوبله پرداختهاند، فاقد صدای جذاب و پرحس و حال و به یادماندنی هستند و جالب این که مدیر دوبلاژها ـ بنا به هر دلیلی که هست ـ نقشهای اصلی و اساسی فیلمها و سریالها را برعهده آنها میگذارند. در آثاری مثل «پلیس گروه امداد» و «عملیات ویژه نجات» ماجرا و حادثه بیشتر از دیالوگ اهمیت دارد به همین دلیل اگر صداها جذاب هم نباشند این آثار تعدادی از بینندگان خود را حفظ خواهند کرد اما در سایر آثار صداهای غیرجذاب در بیننده دافعه ایجاد میکند. نباتی نقشهای اصلی و ثابت مجموعه را به وحید منوچهری، فریبا شاهینمقدم، مهرداد ارمغان، کسری کیانی، مریم نوری درخشان و فریده کاکاوند سپرده و خود نیز گوینده یکی از این نقشهاست. بیشتر این شخصیتها جوان هستندو حدود 25 تا 35 سال دارند (فقط ونس و میشل بیش از 40 سال دارند) و مدیر دوبلاژ برای آنها صداهایی را انتخاب کرده که همسن صداها و همسن دوبلورها با نقشها متناسب است. او علت انتخاب وحید منوچهری برای نقش دین ـ DEAN که در دوبله DAIN گفته میشود ـ را گویندگی وی به جای همین بازیگر در سریال «پرستاران» بیان کرده و گفته اگر چنین نبود احتمالا یکی از 2 نقش چیس یا جردن را به وی میسپرد. این در حالی است که بازیگر نقش دین اصلا در «پرستاران» بازی نکرده و منوچهری در این سریال به جای بازیگر دیگری صحبت کرده است. صدای وحید منوچهری با این که چندان گرم و جذاب نیست تا حدودی برای دین مناسب است.
فریبا شاهینمقدم که همراه مدیر دوبلاژ باسابقهترین دوبلور میان نقشهای اصلی است، به دلیل جنس صدای کودکانهاش، کارش را با گویندگی به جای بچهها و شخصیتهای کارتونی آغاز کرده؛ اما گاهی به جای دختران و زنان جوان و میانسال نیز صحبت کرده که بعضی از آنها مثل همین «عملیات ویژه نجات» پذیرفتنی از کار درآمده و بعضی مثل «افسانه جومونگ» قابل قبول نبوده است.
صدای جذاب او کاملا با اجزای چهره لارا و شخصیت وی هماهنگ است. نباتی علت انتخاب شاهینمقدم را ریزنقش بودن لارا، صورت کوچک وی و نیز شخصیت حسودش که صدایی به اصطلاح شیطان و تیز لازم داشته، بیان کرده است. او مهرداد ارمغان و کسری کیانی را برای نقشهای چیس و جردن انتخاب کرده که به نظر میرسد در این انتخاب بیشتر به جوان بودن شخصیتها توجه کرده است. درباره نقش هایدی که مریم نوری درخشان گفته نیز چنین است. ضمن این که صداهای دیگری نیز کم و بیش به این 3 نقش میخورد. مدیر دوبلاژ برای لیبی تنر، بازیگر نقش میشل ابتدا کتایون اعظمی را انتخاب کرده که پیش از این در چندین قسمت از «پرستاران» به جای این بازیگر صحبت کرده و دوبلهاش نیز بسیار خوب از کار درآمده است. نباتی به گفته خودش پس از انتخاب اعظمی قرارها را با سایر گویندگان تنظیم میکند، اما اعظمی به قول و قرارش پایبند نمیماند و یک روز قبل از آغاز کار اعلام میکند که نمیتواند در دوبله «عملیات ویژه نجات» حاضر شود و مدیر دوبلاژ فریده کاکاوند را به جای او انتخاب میکند. صدای کاکاوند و اعظمی از یک جنس است و به همین دلیل دوبله نقش میشل قابل قبول شده است. نباتی گویندگی به جای پیتر فلپس، بازیگر نقش ونس را خود به عهده گرفته است. او علت این کار را سابقه گویندگیاش به جای بازیگر این نقش در سریالهای «پرستاران» و «ماموران مخفی پلیس» بیان کرده است. در چند قسمت ابتدایی «ماموران مخفی پلیس» تورج مهرزادیان به جای پیتر فلپس صحبت کرد اما بعدا نباتی جایگزین او شد در حالی که معتقد بود صدایش برای این بازیگر کم است. همانگونه که گفته شد عملیات ویژه نجات وابسته به دیالوگ نیست و به دلیل ریتم تند و پرماجرا بودن درصدی از تماشاگران را جذب میکند، اما اگر ریتم این سریال کندتر میبود و بیننده میبایست به دیالوگها بیشتر توجه کند، این ترکیب گویندگان ـ بجز شاهین مقدم و کیانی و خود نباتی ـ باید تغییر میکرد و صداهای جذابتری انتخاب می شد.
محمدرضا کلانتر
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
یک کارشناس مسائل سیاسی در گفتگو با جام جم آنلاین:
علی برکه از رهبران حماس در گفتوگو با «جامجم»:
گفتوگوی «جامجم» با میثم عبدی، کارگردان نمایش رومئو و ژولیت و چند کاراکتر دیگر
یک کارشناس مسائل سیاسی در گفتگو با جام جم آنلاین:
در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح شد