برای ورود به دنیایی که در سریال لوپن ترسیم میشود، ابتدا بد نیست با فضایی آشنا شویم که این قصه از آن الهام گرفته شده است. پس با اصطلاح یا عنوان آرسن لوپن شروع میکنیم. در ایران آدمهای شارلاتان را با عنوان آرسن لوپن خطاب میکنند اما اینکه این عنوان از کجا میآید را اینجا یادآوری کردیم. این شخصیت نخست در کشورهای فرانسویزبان محبوبیت بسیاری یافت و سپس و بعد از آن که نام او در داستانی در کنار نام شرلوک هلمز قرار گرفت نزد مردم انگلیسیزبان جهان نیز شهرت و محبوبیت یافت.در مجموع ۲۰ جلد از کتابهای مجموعه آرسن لوپن توسط موریس لوبلان نوشته شد که از آن جمله میتوان به داستانهای: مجادله آرسن لوپن با شرلوک هلمز، آرسن لوپن عیار جوانمرد، درددلهای آرسن لوپن، سر تنگ بلور، هشت ضربه ساعت، دختر خانم سبزچشم، آرسن لوپن در نقش کارآگاه آرسن لوپن، خانه مرموز آرسن لوپن، دختر ژوزف بالسمو، احتراق بمب، توده طلا، چشمان سبز و آبی، معاشقه آرسن لوپن، دزد ظریف، دندان ببر، رقاص جوان، زنگهای ساعت، سنگ معجزه، عملیات خارقالعاده آرسن لوپن، قصر مرموز کشتی انرژیک یا میلیاردر راهزن گردنبند هشتصد و سیزده، اشاره کرد. افزون بر این آثار که توسط خود لوبلان نوشته شدند، دنباله پنج داستان او بعدها توسط نویسندگان دیگر نوشته شد.
قصه لوپن از چه قرار است؟
این شخصیت که در قصهها و آثار نمایشی مختلف ورود پیدا کرد، در سال ۲۰۲۱ نیز در یک مینیسریال دوباره دیده شد؛ سریالی که احتمال ساخت فصول دیگر آن نیز وجود دارد. در خلاصه داستان این فصل از سریال لوپن آمده است: «آرسن با بازی عمر سی که اکنون مخفی شده است باید یاد بگیرد تا دور از همسر و پسرش زندگی کند اما بهدلیل رنجی که از دوری آنها تحمل میکند، تصمیم میگیرد به پاریس بازگشته تا یک پیشنهاد عجیب به خانوادهاش بدهد. این پیشنهاد آن است که فرانسه را همراه با هم ترک و زندگی جدیدی را در کشور دیگری آغاز کنند اما زندگی گذشته هرگز او را رها نکرده و یک مواجهه غیرمنتظره با دوستان قدیمی تبهکار، نقشههای آرسن را کاملا بههم میریزد. او تصمیم میگیرد در این مسیر برای پدرش کاری کند تا انتقام او را از یک خانواده ثروتمند بگیرد.» در ادامه بیشتر درباره جزئیات این قصه و ماجراهایی که پدرش از سر گذرانده است، خواهیم گفت. لویی لتریر، مارسلا سید، لودویک برنارد و هوگو گلین کارگردانان سریال هستند که در آن وینسنت لاندز، آنتوان گای، کلوتیلد هزم و لودویین سگنیر به ایفای نقش پرداختند. سریال محصول شبکه نتفلیکس است و موفق شد عنوان اولین سریال فرانسوی را بگیرد که به رتبه یک لیست، ۱۰ سریال برتر نتفلیکس راه پیدا کرده است.ستاره فیلم The Intouchables یعنی سای نقش اصلی سریال را بهعهده دارد. داستان این سریال درباره یک دزد اثر هنری (آسن دیوپ) است که با الهام از ماجراهای لوپن قصد دارد انتقام پدرش را از یک خانواده ثروتمند بگیرد. کاراکتر او از ماجراجوییهایی سارق چیرهدست، یعنی آرسن لوپن اثر موریس لوبلان الهام گرفته شدهاست. لوپن مورد تحسین گسترده منتقدان قرار گرفت و نقشآفرینی عمر سی نیز ستایش شد. این سریال در ماه اول توسط ۷۶ میلیون خانواده تماشا شد و در آن زمان پربینندهترین سریال غیرانگلیسی نتفلیکس شد. این اثر دارای امتیاز ۷.۵ از۱۰ در درگاه تخصصی IMDB بوده و پربینندهترین سریال غیرانگلیسیزبان، مورد تحسین بسیاری از منتقدان و موفق به کسب جوایز متعدد از جشنوارههای معتبر تلویزیونی بوده است.
درخشش سای در سایه لوپن
عمر سای با کاراکتر شیرینی که معمولا در آثار مختلف از خود نشان میدهد در نقش اصلی این سریال بار دیگر درخشش هنریاش را تکرار کرد. وی که بهعنوان ستاره پرشر و شور و زیرک این مجموعه نمایشی شناخته میشود، پیش از پخش در مصاحبهای اعلام کرده بود کاراکتر کاریزماتیک و افسانهای لوپن در این سریال زندگی جدیدی را در دنیای مدرن و امروزی اروپا از سر خواهد گرفت و اقتباس تازه قرار است اقتباسی مدرن و متفاوت از کارهای قبلی باشد. به این ترتیب آسن دیوپ یک جنتلمن خوشبرخورد است که درصدد انتقامگیری از خانوادهای اشرافی برمیآید که عامل مرگ پدرش هستند. پدر آسن، مهاجری سنگالی بود که بعد از ورود به فرانسه در یک عمارت اشرافی مشغول به کار شد و مدتی بعد در مظان سرقتی بزرگ از این خانواده قرار گرفت. او که بیگناه بود در زندان خود را به دار آویخت تا انگیزهای شود برای پسرش جهت انتقامی سخت. آسن که در نوجوانی کتابهای مربوط به داستان زندگی و سرقتهای آرسن لوپن را از پدرش هدیه گرفته و خوانده است، تصمیم میگیرد در قالب این شخصیت قرار بگیرد و با دنبال کردن روشی شبیه او، تصمیمش را عملی کند.درواقع میتوان گفت بهوضوح گفته میشودکه شخصیت قصه، از آرسن لوپن در خطمشی زندگی وام میگیرد که دور ازاصول و اخلاق است اما میتواند مخاطب را بهواسطه شرایطی که او در زندگی از سر گذرانده به فکر فرو برد.
همه صداپیشگان قصه
سریال لوپن با گویندگی۲۰نفرازگویندگان گفتارفیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بینالملل سیما دوبله شد. مدیر دوبله این سریال سعید شیخزاده و صدابردارآن علی شریفی است.رضا آفتابی،معصومه آقاجانی،آزاده اکبری،رضا الماسی،دانیال الیاسی،علی بیگمحمدی، ارسلان جولایی، مریم رادپور، سیما رستگاران، منوچهر زندهدل، افشین زینوری، لادن سلطانپناه، ابوالفضل شاهبهرامی، نغمه عزیزیپور، بهروز علیمحمدی، حسن کاخی، نسرین کوچکخانی، کسری کیانی، نازنین یاری و سعید شیخزاده صداپیشههای این اثر بودهاند.شبکه تماشا، مسئولیت رصد این اثر را برعهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله این عنوان برای مخاطبان این شبکه پخش شد.