دومین هم اندیشی ستاد حفظ و ترویج زبان و ادبیات فارسی سیمابرگزارشد

پایش مجریان سیما

دومین هم اندیشی ستاد حفظ و ترویج زبان و ادبیات فارسی سیما در سالن جلسات شبکه آموزش سیما برگزار شد.
کد خبر: ۱۲۳۴۳۰۲

به گزارش روابط عمومی شبکه هفت سیما، دومین هم اندیشی ستاد حفظ و ترویج زبان و ادبیات فارسی سیما با حضور مسعود احمدی رئیس ستاد و امیر محمد تراهی مدیرکل نظارت و ارزیابی برنامه‌های سیما، مهنوش تهرانی رئیس دفتر ارتباطات فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی و صداو سیما، نسرین پرویزی معاون گروه واژه گزینی و فرهنگ نویسی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، محمود شالویی مشاور وزیر ارشاد در حوزه زبان فارسی،
بهروزصفرزاده از بنیاد دهخدا، دکتر فاطمه عظیمی فر قائم مقام انجمن زبان‌شناسی ایران، سید حسن حسینی مدیر دفتر حوزه هنری، مرتضی امیری اسفندقه شاعر، اسماعیل آذر کارشناس مجری و استاد دانشگاه، مهدی صالحی رئیس انجمن ویراستاران و جمعی از اساتید این حوزه روز گذشته در سالن جلسات شبکه آموزش سیما برگزار شد.
در ابتدای مراسم رئیس ستاد حفظ و ترویج زبان و ادبیات فارسی با اشاره به فعال و دقیق شدن سازمان صدا وسیما در حوزه پایش و نیز لزوم استفاده مجریان از کلمات فارسی، از پایش مجریان این سازمان به صورت جدی از امروز خبر داد.
مسعود احمدی افزایی اظهار داشت: صداوسیما پس از بیانات رهبر معظم انقلاب اسلامی درباره موضوع فرسایش زبان فارسی، عزم خود را جزم کرد تا به صورت جدی به مقوله زبان فارسی بپردازد.
مدیر شبکه آموزش ادامه داد: با توجه به دغدغه های مختلف در این راستا مقرر شد تا موضوع کتاب و کتابخوانی به عهده شبکه چهار قرار گیرد تا از این طریق ستادی مستقل تشکیل شود.
احمدی افزایی با یادآوری اینکه ستاد حفظ و ترویج زبان فارسی به عهده شبکه آموزش قرار گرفته است، از برنامه و طرح هایی برای کوتاه مدت، میان مدت و دراز مدت در این خصوص توسط سیما خبر داد.
به گفته وی، سیما همچنین برنامه‌هایی فراسازمانی را نیز طراحی کرده تا وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، آموزش و پرورش و سازمان‌هایی از این دست نیز بتوانند در حوزه زبان فارسی و تقویت این زبان کمک کنند.
صفرزاده از بنیاد دهخدا نیز با اشاره به این‌که صداو سیما باید روی فارسی ساده نیز به صورت جدی کار کند، گفت: من در دهخدا فعال هستم و امروز به صورت جدی حس می‌کنم که جامعه چقدر به فارسی ساده نیاز دارد.صداوسیما باید در راستای فارسی ساده و روان نیز قدم بردارد و من در این حوزه می‌توانم در کنار اساتید بوده و در این عرصه قدم بردارم.
مدیر دفتر حوزه هنری هم در این نشست با تاکید بر این‌که ترانه‌هایی که در تیتراژها و موسیقی‌های مختلف از طریق صدا وسیما پخش می کند پر از کلمات سخیف است، گفت: یکی از موضوعاتی که باید صداو سیما به صورت جدی روی آن کار کند بحث ترانه موسیقی و اشعاری است که با موسیقی به یاد مردم می ماند.
تراهی در ادامه تصریح کرد: مجریان ما یا عادت نکردند به فارسی صحبت و یا سخت از فارسی استفاده می کنند ما هر ماه این موضوع را به آنها تذکر می‌دهیم. می توانم بگویم مجریان نسبت به ۶ ماه قبل واژه غیر فارسی کم استفاده می‌شود. البته باید کلاس‌های آموزشی برای مجریان برگزار کرد.
در حال حاضر شبکه سلامت، شبکه چهار و شبکه پنج سه شبکه‌ای هستند که از واژه غیر فارسی در ابتدا از زبان متخصص و مهمان و بعد توسط مجری استفاده می شود.

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها