
جامجم آنلاین از کارشناسان بهداشت محیط و تغذیه درباره چگونگی حفظ سلامت در روزهای غبارآلود پرسیده است
مطالعه درباره الفبای اسرارآمیز و شگفتانگیز ژاپنی در یکی از کتابهای پدر و شنیدن چند هایکو در برنامه راه شب رادیو در دنیای پیشااینترنت او را به سوی زبان و ادبیات ژاپنی کشاند و موجب شد وارد رشته زبان و ادبیات ژاپنی در دانشگاه تهران شود. در سال سوم دانشگاه توانست با بورس دولت ژاپن یکسال در دانشگاه ناگویا در ژاپن دوره تکمیلی زبان و فرهنگ ژاپنی را بگذراند. پس از بازگشت، ترجیح داد دوره کارشناسی ارشد را در دانشکده ادبیات دانشگاه تهران زبانشناسی همگانی بخواند. پس از آن با بورس دولت ژاپن به مدت پنج سال به ژاپن رفت و از دانشگاه توکیو دکترای زبانشناسی ژاپنی گرفت. از همان زمان، پژوهش درباره زبان و ادبیات و فرهنگ ژاپن را شروع کرد. تاکنون علاوه بر ترجمه شعر، داستان کوتاه و تکنگاره از زبان ژاپنی که در مجلات ادبی مختلف به چاپ رسیده، دهها مقاله در مجلات علمی، پژوهشی داخلی و خارجی منتشر یا در همایشهای علمی ملی و بینالمللی ارائه کرده است. همچنین، کتابی با عنوان «وابی و سابی، کلیدهایی برای فهم هنر و ادبیات ژاپن» تألیف کرده که حاصل سه سال کار اوست، در سال 1397 نشر پرنده آن را منتشر کرده است. امسال هم ترجمه کتاب «تجدد ژاپن امروز» از او در انتشارات پرنده منتشر شد. در حال حاضر، علاوه بر تدریس زبان و ادبیات ژاپنی در دانشگاه تهران بهعنوان عضو هیات علمی، به ترجمه آثار ادبی ژاپن و پژوهش در حوزه زبان و فرهنگ ژاپن مشغول است.
شیما آشتیانی
خبرنگار
جامجم آنلاین از کارشناسان بهداشت محیط و تغذیه درباره چگونگی حفظ سلامت در روزهای غبارآلود پرسیده است
گزارش میدانی جامجم از بازار امینحضور تهران
نتایج سفر یکروزه بشار اسد به تهران هنوز ادامه دارد
گزارشی از مراسم رونمایی از تازهترین کتابهای انتشارات جامجم
گفتوگو با فاطمه آل عباس، گوینده رادیو
گفتوگو با نرگس برهمند شاعر مجموعه شعر «آمبرولا؛ خواهر گل های جهان»
مسعود اطیابی، کارگردان فیلم «انفرادی» در گفتوگو با جامجم:
گفتوگوی جامجم با هاجر دباغی گلزن رکورددار تیم فوتبال سپاهان