رونمایی از نسخه نفیس «ترکیب‌بند محتشم کاشانی»

کتاب «ترکیب‌بند محتشم کاشانی» حاصل کار خوشنویسان و تذهیب​گران ایرانی با حضور علی معلم دامغانی، مهدی فیروزان و پرویز عباسی داکانی در فروشگاه مرکزی شهرکتاب رونمایی شد.
کد خبر: ۵۷۳۶۶۷

به گزارش فارس، در ابتدای برنامه، مهدی فیروزان مدیرعامل موسسه شهرکتاب درباره این اثر گفت: خاطراتی که از محتشم در ذهن‌ها مانده و جایگاهی که او در نوستالژی ما داشته، ناشی از آن است که مراسم مذهبی ما همواره با اشعار محتشم همراه بوده است. اهمیت ترکیب‌بند عاشورای او به اندازه‌ای است که بزرگان ادبیات معاصر ما نیز روی آن کار کرده و به استقبالش رفته‌اند.مهدی فیروزان که مقدمه کتاب «ترکیب‌بند محتشم کاشانی» را نوشته است، اضافه کرد: آنچه در مورد محتشم کاشانی مهم است این که او به دلایلی سرآمد شاعران مرثیه‌گوی قدیمی ایران به شمار می‌رود.

در ادامه نشست، علی معلم دامغانی، شاعر و رئیس فرهنگستان هنر، در سخنانی گفت: این شعر محتشم که با همه دیوان او ـ بلکه با شعر عصر او قابل مقایسه نیست ـ از جهت معنایی هم بسیار بزرگ است. گویی می‌خواسته چیزی از نوع فصوص‌الحکم ابن‌عربی را در این دوازده بند بیاورد. بند اول را به عنوان فصل آدمی در نظر بگیرید و فصل‌های بعد را به عنوان انبیای بزرگ الهی و ائمه معصومین بخوانید. خصوصا بند آخر را با ذات مقدس حضرت مهدی(عج) تلقی کنید تا ببینید از آن چه جوابی خواهید گرفت.

سخنران بعدی نشست، پرویز عباسی‌داکانی محقق ادبی و استاد دانشگاه بود که در سخنانی گفت: شعر محتشم اثری الهامی و به او القا شده است. شروع شعر نیز با کلمه «باز» است (باز این چه شورش است...) که حکایت از نوعی استمرار و گشودگی دارد. گویی که تاریخ قدسی مــا تاریخ خون است. امام حسین بخشی از هویت ایرانی است و برخی استراتژیست‌های غربی از جمله فوکویاما هم گفته‌اند که تا زمانی که تفکر حسین در ایرانیان هست، نمی‌توان آنها را شکست داد.

«ترکیب‌بند محتشم کاشانی» به قلم استاد مجتبی ملک‌زاده خوشنویسی شده است. کار تشعیر آن را مجید مهرگان و کار تذهیب کتاب را محمد نباتی به انجام رسانده‌اند. ترجمه عربی کتاب برعهده محمدعلی آذرشب و ترجمه انگلیسی آن به عهده مرحوم مجید نکودست بوده است.

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها