به گزارش جامجمآنلاین ازخبرگزاری صداوسیما،امیر اسماعیلآذر گفت: براساس آنچه در فرهنگها آمدهاست، تنب یا تمب به معنی تپه یا تَل است و چون دریانوردان که به این جزایر میآمدند ، آنها را از دور، شبیه تپه می دیدند، به تمب یا تنب مشهور شدند.
به گفته این پژوهشگر و استاد زبان و ادبیات فارسی، یکی از این جزایر که کوچک تر بود، به تمبو ( با واو تصغیر) یا تمب (تنب) کوچک معروف شد و دیگری که بزرگ تر بود، به تمب گپ ( در محلی) یا تنب بزرگ.
اسماعیلآذر با بیان اینکه ابوموسی هم در فرهنگها بدون "الف" و به شکل بوموسی نوشته شدهاست، افزود: "الف" جزء واژه نیست و بعدها با مقاصد سیاسی به بوموسی اضافه شدهاست.
این پژوهشگر و استاد زبان و ادبیات فارسی گفت: واژه بوموسی دو بخش دارد؛ "بوم" به معنای سرزمین و "سو" به معنای سبزه یا سوز.
به گفته اسماعیلآذر، ترکیب بوموسی، به معنای سرزمین سوزناک ( داغ و گرم) یا سرزمین سبز است .
وی گفت: کارستِن نیبور مستشرق مشهور آلمانی در سال ۱۵۶۷ به این جزایر سفر می کند و در سفرنامهاش، "بومسو" را میآورد و این یعنی، این مستشرق، از همان زمان، فارسی اصیل را شنیده و در سفرنامهاش آوردهاست.
یک کارشناس روابط بینالملل در گفتگو با جامجمآنلاین مطرح کرد
در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح شد
در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح شد
در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح شد