رئیس مرکز تحقیقات آلودگی هوای دانشگاه علوم پزشکی تهران در گفتوگو با جام جم آنلاین:
اگر متقاضی سفر به کشور آلمان هستید و به دنبال بهترین دفتر ترجمه رسمی آلمانی میباشید ما سعی کردیم در این مطلب بهترین دارالترجمه های رسمی آلمانی را در تهران به شما معرفی کنیم. لازم به ذکر است این دارالترجمه های رسمی خدمات ترجمه آنلاین از راه دور را نیز انجام میدهند.
لازم به ذکر است اگر به دنبال یکی از بهترین دارالترجمه رسمی آلمانی میباشید که خدمات ترجمه رسمی انواع مدارک شما را در کمترین زمان ممکن و با دقت کامل انجام دهد در ادامه 4 نمونه از بهترین دفاتر ترجمه رسمی آلمانی را به شما معرفی کردهایم که بر اساس رتبهبندی معرفیشدهاند. لطفاً در ادامه با ما همراه باشید.
دفتر ترجمه رسمی پارسیس با بیش از 10 سال سابقه در امر ترجمه رسمی و ترجمه تخصصی در زبان آلمانی فعال میباشد. البته علاوه بر زبان آلمانی بیش از 10 زبان را بهصورت رسمی ازجمله انگلیسی، فرانسوی، ایتالیایی، چینی، عربی و غیره را تحت پوشش قرار میدهد. در دارالترجمه رسمی پارسیس امکان ترجمه انواع مدارک هویتی، ترجمه انواع مدارک شغلی و تحصیلی به همراه تاییدات کامل دادگستری و وزارت امور خارجه وجود خواهد داشت.
شماره تماس دارالترجمه آلمانی پارسیس (جهت دریافت آدرس حضوری و ثبت سفارش): 02144879630
دفتر ترجمه درسا نیز بهعنوان یکی دیگر از دارالترجمه های آلمانی در تهران شناخته میشود. این دارالترجمه علاوه بر زبان آلمانی برخی زبانهای شاخص را ازجمله انگلیسی، عربی، فرانسه و ترکی را به بهترین نحو ترجمه میکند. علاوه بر خدمات ترجمه رسمی درسا، ترجمه تخصصی انواع متون علمی نیز توسط مترجمان تخصصی درسا انجام میگردد. یکی از شاخصترین ترجمههای تخصصی آلمانی این دارالترجمه، ترجمه انواع کتاب و رمان خواهد بود.
در دارالترجمه رسمی درسا امکان ارائه خدمات ترجمه همزمان آلمانی نیز وجود دارد. جهت استعلام و ثبت سفارش نیز میتوانید از طریق شماره زیر ارتباط بگیرید.
شماره تماس دارالترجمه آلمانی درسا (جهت دریافت آدرس حضوری و ثبت سفارش): 02144856237
دفتر ترجمه رسمی دانشجو بهعنوان یکی دیگر از دارالترجمه های آلمانی در تهران بوده که علاوه بر زبان آلمانی امکان ارائه خدمات ترجمه رسمی در زبانهای انگلیسی، ایتالیایی و فرانسه را خواهد داشت. در دارالترجمه دانشجو شما میتوانید سفارش خود را بهصورت آنلاین ثبت بفرمایید.
یکی دیگر از دارالترجمه های رسمی آلمانی در تهران نیز دارالترجمه سُفرا خواهد بود. در این دارالترجمه ترجمه آلمانی بر روی انواع مدارک تحصیلی، مدارک هویتی و مدارک شغلی انجام خواهد شد. در این دارالترجمه امکان ترجمه زبانهای دیگر ازجمله انگلیسی، عربی، فرانسوی، ژاپنی و روسی نیز وجود دارد.
بسته به نوع درخواست شما برای ترجمه رسمی آلمانی و نوع فعالیتی که میخواهید در کشور آلمان داشته باشید شما بایستی اقدام به ترجمه مدارک آلمانی نمایید. در سفارت آلمان چکلیستی از مدارک موردنیاز برای اجازه ورود به این کشور درجشده است لذا متقاضیان عزیز میتوانند با مراجعه به سایت سفارت آلمان لیست مدارک را دریافت کرده و به یکی از دارالترجمه های رسمی آلمانی در لیست بالا مراجعه کرده و خدمات خود را دریافت کنند؛ اما در حالت کلی برخی مدارک بهصورت کلی امکان ترجمه خواهد داشت که شامل موارد زیر است:
منظور از اسناد هویتی همان مدارک شناسایی افراد بوده که دارای اعتبار قانونی است که عبارتاند از:
منظور از مدارک شغلی هرگونه مدارکی که میتواند در خصوص اثبات شغل موردنظر به افسر پرونده باشد که عبارتاند از:
تقریباً اعتبار تمامی مدارک ترجمهشده به صورت رسمی در دارالترجمه رسمی حدوداً 6 ماه خواهد بود. به این معنی که اگر بعد از ترجمه مدارک شما 6 ماه طول بکشد و سپس بخواهید به سفارت مراجعه نمایید ممکن است مجدداً نیاز داشته باشید تا فرآیند ترجمه را از ابتدا انجام دهید. البته با قطعیت نمیتواند این مدتزمان را بازگو کرد زیرا برای برخی مدارک این زمان ممکن است کم و یا بیشتر باشد.
در پایان توصیه میشود حتماً هنگام تماس به یکی از دارالترجمه های آلمانی در لیست بالا اسپل دقیق اسامی خود را بر اساس پاسپورت خود به مترجم رسمی آلمانی اعلام کرده تا یک ترجمه دقیق انجام شود.
رئیس مرکز تحقیقات آلودگی هوای دانشگاه علوم پزشکی تهران در گفتوگو با جام جم آنلاین:
سخنگوی کمیسیون بهداشت و درمان مجلس در گفتوگو با جام جم آنلاین:
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
جواد فروغی در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح کرد
گفتوگو با منوچهر آذری، بازیگر،گوینده،مجری وصداپیشه پیشکسوت رادیو و تلویزیون
فاطمه مجلل در گفتوگو با «جامجم»:
رئیس مرکز تحقیقات آلودگی هوای دانشگاه علوم پزشکی تهران در گفتوگو با جام جم آنلاین: