برچسب ها - اقتباس
«جام‌جم» از حضور پررنگ فیلم‌های اقتباسی گزارش می‌دهد
چهل‌ودومین جشنواره بین‌المللی فیلم فجر در حالی از پنجشنبه این هفته رسما در خانه جشنواره (برج میلاد) افتتاح می‌شود که این دوره نسبت به قبل، یک تفاوت مهم و چشمگیر دارد و آن توجه فیلمسازان به اهمیت روایت تاریخ و نیز اتکا به پشتوانه‌های ادبی غنی کشور است. جشنواره امسال را به‌جرأت می‌توان اقتباس ی‌ترین جشنواره فجر در طول سال‌های برگزاری آن دانست.
کد خبر: ۱۴۴۳۲۰۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۱۱/۱۰

گفت‌وگوی «جام‌جم» با محمد شهبا، درباره موانع اقتباس سینمایی
محمد شهبا، کارشناس سینما از دانشگاه هنر، کارشناس ارشد پژوهش هنر از دانشگاه تهران و دکترای سینما (روایت‌شناسی فیلم) از دانشگاه ایست انگلیا در انگلستان است. شهبا تاکنون ده‌ها مقاله، ترجمه و تألیف در نشریات سینمایی داخلی و خارجی چاپ کرده است. او ۶۰ کتاب در زمینه سینما، تلویزیون، ادبیات و تئاتر ترجمه و تألیف کرده است. وی همچنین آثاری را ترجمه و تألیف کرده که شایسته دریافت جایزه شده‌اند.
کد خبر: ۱۴۳۱۸۷۳   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۸/۳۰

پرونده «جام‌جم» برای سریال‌هایی با محتوای اقتباس از کتاب در گفت‌وگو با نویسندگان و پژوهشگران
کتاب همیشه راوی خوبی است. روایت قصه از طریق کتاب، همیشه راهی برای انتقال آن به مخاطبان مختلف در سنین متفاوت است؛ روایتی که می‌تواند برای هر گروه سنی و هر مخاطبی، یک معنا داشته باشد. شاید به همین دلیل است که مقوله اقتباس کار ساده‌ای نبوده و موفق درآمدن آن هم کار هر کسی نیست. این مسأله چه در مورد فیلم و چه سریال مصداق دارد.
کد خبر: ۱۴۱۸۴۹۴   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۵/۱۵

یکی از مجموعه پویانمایی هایی که از حکایت ها و قصه های قدیمی اقتباس شده است، مجموعه «قصه ما مثل شد» است.
کد خبر: ۱۴۱۸۴۳۷   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۵/۱۴

مساله اقتباس همیشه اهمیت ویژه‌‌ای در تلویزیون و رادیو داشته است. کما اینکه کمی قبل هم، مدیر ایرانصدا از اقتباس 100 اثر در سال خبر داده بود که در نهایت به شکل گویا از ایرانصدا منتشر می‌شود.
کد خبر: ۱۴۱۸۴۳۵   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۵/۱۴

نگاهی به سهم اندک فیلم‌های اقتباسی در دوره‌های مختلف جشنواره فجر
اقتباس از ادبیات، یکی از روش‌های مهم رسیدن به قصه در سینماست. بسیاری از مهم‌ترین آثار سینمای جهان، آثاری است اقتباس ی. اقتباس در حقیقت میانبری است به دل جذابیت درام، مسیر سینماگر را کوتاه می‌کند و به او داستانی آماده و امتحان پس‌داده می‌دهد، سینماگر کافی است با نگاهی تصویری این داستان را بازسازی کند.
کد خبر: ۱۳۹۶۵۹۹   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۱۱/۱۲

کد خبر: ۱۳۹۱۰۳۶   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۹/۲۶

اقتباس یعنی تبدیل یک موضوع مکتوب یا شفاهی به نسخه تصویری و قابل احساس؛ به‌طوری‌که شکل اولیه آن رسانه تغییر می‌کند و به‌صورت ملموس و ماندگار در قالب رسانه‌ای دیگر در می‌آید و فرم دیداری به خود می‌گیرد.
کد خبر: ۱۳۸۱۹۵۶   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۷/۱۰

گفت‌وگو با صمد طاهری
صمد طاهری با بیان این‌که «یدو» در مجموع فیلم خوبی است، در عین حال آن را اقتباس خوبی از داستان «زخم شیر» خود نمی‌داند.
کد خبر: ۱۳۰۳۹۲۶   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۱۱/۲۳

اقتباس سینمایی از محصولات ادبی چگونه باید باشد؟ شرایط اقتباس سینمای ایران از ادبیات غرب چیست؟ چرا دست سینمای ایران از اقتباس ‌های ادبی تا این اندازه خالی است؟ و... . اینها انبوهی از پرسش‌هاست که بارها از سوی سینماگران و منتقدان مطرح شده است. شاید نیازی به اعلام دوباره این نکته نباشد که از نخستین روزهای پیدایش سینما تاکنون همواره پیوند عمیقی میان کتاب و فیلم برقرار بوده و اقتباس از آثار برجسته ادبی برای تولید فیلم‌های سینمایی از جمله موضوعاتی است که در ایران بحث‌های بسیاری را برانگیخته است.
کد خبر: ۱۱۵۵۳۵۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۷/۰۵/۰۲

گفت‌وگوی جام جم با رضا امیرخانی درباره جای خالی ادبیات داستانی در محصولات تلویزیونی
ادبیات داستانی از بسیاری جهات می‌تواند به کمک سریال‌های تلویزیونی بیاید تا از فیلمنامه‌ها و قصه‌های سطحی فاصله بگیریم و بتوانیم شاهد آثار مناسب در تلویزیون باشیم، آثاری که به لحاظ داستان قوام و انسجام خوبی داشته و باعث شود مخاطبان از تماشای کار لذت ببرند.
کد خبر: ۱۱۵۲۲۱۶   تاریخ انتشار : ۱۳۹۷/۰۴/۱۷

عموم فیلمسازان ایرانی اقبالی به آثار ادبی نشان نمی‌دهند
بهره‌گیری از متون ادبی و رابطه میان سینما و ادبیات برای فیلمسازان همیشه جذاب بوده و هست. اقتباس فیلم‌های سینمایی از ادبیات در سینمای جهان جایگاه خوبی دارد، اما در کشور ما بنا به دلایل مختلف بهره‌گیری سینما از آثار ادبی، همیشه مورد غفلت قرار گرفته است.
کد خبر: ۱۰۲۷۸۹۹   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۲/۱۸

نمایش «هری پاتر و کودک نفرین شده» که براساس یکی از کتاب‌های مجموعه «هری پاتر» نوشته جی کی رولینگ در سالن تئاتر وست اند لندن به صحنه رفت، بیشترین کاندیدای دریافت جایزه معتبر تئاتر انگلستان را در سال 2017 به خود اختصاص داد.
کد خبر: ۱۰۱۱۰۶۲   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۱۲/۲۲

یکی از منابع اصلی و مهم صنعت سینما برای تولید فیلم‌های سینمایی، داستان‌های معروف و موفق کودکانه و نوجوانانه است.
کد خبر: ۷۳۶۸۹۸   تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۸/۲۰

برنامه تلویزیونی «سینما کتاب» در ۱۵ قسمت روی آنتن شبکه چهار سیما می‌رود.
کد خبر: ۷۳۶۷۳۸   تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۸/۱۹

مجری طرح «هفت سنگ» اعتقاد دارد اگر منتقدان به کپی بودن این سریال برای تماشای چند قسمت آن صبر می‌کردند، قطعا این سریال قربانی قضاوت زود هنگام آن‌ها نمی‌شد، تهیه‌کننده «مدینه» نیز از اول بودن این سریال در بین آثار رمضانی در نظرسنجی‌های اینترنتی خبر داد.
کد خبر: ۶۹۹۵۷۶   تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۵/۰۴

آمریکایی ها بارها از آثار ما اقتباس کرده اند
مجید مظفری با اشاره به حواشی سریال «هفت سنگ» اقتباس از آثار هنری را امری معمول دانست و تأکید کرد آمریکایی‌ها هم بارها و بارها از آثار ایرانی اقتباس کرده‌اند.
کد خبر: ۶۹۸۳۱۹   تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۴/۳۱

میزگردی با حضور سازندگان سریال هفت سنگ
کارگردان مجموعه تلویزیونی «هفت سنگ» گفت: برخی منتقدان حملات تندی به ما کردند درحالی که این سریال به مضامین والای خانوادگی و ایرانی فراموش شده می پردازد.
کد خبر: ۶۹۸۳۰۶   تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۴/۳۱

توقف پخش سریال تا دوشنبه شب
سیامک اطلسی بازیگر «هفت سنگ» این اثر را سریالی متفاوت در میان سریال‌های مناسبتی هر ساله تلویزیون دانست و این همه حواشی درباره ایرانیزه کردن یک محصول خارجی در این سریال را بی دلیل دانست.
کد خبر: ۶۹۶۷۳۱   تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۴/۲۵

عزت‌الله مهرآوران که در سریال «هفت سنگ»‌ نقش دایی خانواده را ایفا کرده بود درخصوص اقتباس کردن این سریال از یک سریال آمریکایی اظهار کرد: اقتباس کردن اشکالی ندارد اما اینکه اقتباس صورت گرفته باشد و منبع آن ذکر نشده باشد، مورد تأیید من نیست.
کد خبر: ۶۹۴۵۳۷   تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۴/۲۰

نیازمندی ها