فرهنگ مصور (رنگ آمیزی) پنج زبانه در استان گلستان به چاپ رسید

کتاب «فرهنگ مصور پنج زبانه» به همراه رنگ آمیز تألیف دکتر سیاوش مرشدی،هیات علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه و بانو فیروزه دُردی محمدی دانشجوی دکترای علوم تربیتی و فرهنگی و پرسنل آموزش و پرورش شهرستان گمیشان، توسط نشر مختومقلی فراغی به چاپ رسید.
کتاب «فرهنگ مصور پنج زبانه» به همراه رنگ آمیز تألیف دکتر سیاوش مرشدی،هیات علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه و بانو فیروزه دُردی محمدی دانشجوی دکترای علوم تربیتی و فرهنگی و پرسنل آموزش و پرورش شهرستان گمیشان، توسط نشر مختومقلی فراغی به چاپ رسید.
کد خبر: ۱۵۲۶۴۰۹
نویسنده شبیر دائمی

این کتاب دربردارنده پنج زبانۀ فارسی، ترکمنی (هم ریشه با ترکی آذربایجانی)، عربی، روسی و انگلیسی است و شامل بخش های جانوران، رنگ¬ها، شمارش¬ها (اعداد)، افعال و اعضای خانواده می¬شود. در هر بخش در کنار واژه به این پنج زبان یک تصویر برای رنگ¬آمیزی کودکان آورده شده است زیرا همچنان که می دانیم کودکان عاشق رنگ¬¬آمیزی و رنگ¬ها هستند.
از مزایای کتاب در سنجش با کتاب¬های مشابه، گنجاندن زبان بومی ترکمنی و زبان روسی (با تعاملات روز افزون فرهنگی، اقتصادی، سیاسی و... ) است.
    دکتر سیاوش مرشدی عضو هیات علمی دانشگاه زاده 1362 خورشیدی دارای بیش از 50 عنوان کتاب تألیفی، ترجمه، ویراستاری، تصحیح متون کهن و... است که به ویژه در حوزه ترجمه و تألیف کتاب¬های کودکان و نوجوان چندین اثر تا کنون به چاپ رسانده است. 
   طراح جلد کتاب ایشان ناصری (زاده کوموش دپه – 1366) تصویری جذابی را کشیده است 

زبان ترکمنی یا «تورکمنچه» از زبان های شاخه ی شرقی اوغوزی از خانواده ی زبان های ترکی است که پیوند نزدیک با زبان های آذربایجانی و ترکی دارد. به طور کلی، در آمار سال 2009 م. ، 7.5 میلیون نفر به این زبان در سراسر جهان صحبت می کنند. در کشور عزیزمان ایران، در آمار سال 2012 م. ، حدود 1.600.00 نفر ترکمن ـ برابر 2 درصد کل جمعیت ایران ـ زندگی می کنند. موطن اصلی این هموطنان عزیز¬مان استان های گلستان، خراسان رضوی و خراسان شمالی است. با افسوس فراوان، بسیاری از واژه های ترکمنی؛ بویژه: در میان نسل کودک و نوجوان، در حال فراموشی است. بنا به گفته ی «یونسکو» (سازمان علمی، فرهنگی و آموزشی ملل متحد) کسی که نتواند به زبان مادری گفتگو کند، مانند بیسواد است؛ از اینرو بر آن شدیم تا واژگان ترکمنی را به صورت مصور و به همراه رنگ آمیزی و تعریف سادۀ واژگان در پنج زبان ترکمنی، فارسی، انگلیسی و عربی و روسی آورده شده است تا بچه های عزیز ترکمن افزون زبان مادری با چهار زبان دیگر آشنا شوند. البته گویشوارن دیگر سرزمین ایران هم در صورت علاقه می¬توانند به زبان ترکمنی و چهار زبان دیگر آشنا شوند و آنها را یاد بگیرند.
 باید توجه داشته باشیم زبان ملی مان، فارسی که سرشار از آثار بی¬همتا و کم¬نظیر شاعران، نویسندگان و دانشمندان ایرانی است که نسخه¬های خطی آن شرق تا غرب جهان زینت¬بخش معتبرترین کتابخانه های جهان است و این زبان در نظر سنجی مردم جهان جزو زیباترین زبان¬های جهان به شمار می¬رود به گونه¬ای که «فارسی زبانی بسیار شیرین است. اگرچه یادگیری آن [به ظاهر و در آغاز کار] دشوار است اما تلاش ارزش زیبایی در به دست آوردن میوۀ شیرین زبان فارسی دارد. در ایران به این زبان فارسی می¬گویند و از نظر دارا بودن اشعار زیبا سرشار است ... ». می¬دانیم افزون بر ایران در کشورهای تاجیکستان، افغانستان، ازبکستان (سمرقند، بخارا و دره فرغانه)، بحرین و کشورهای جنوبی خلیج همیشه¬فارس و... گفتگو می¬شود و گویندگان این زبان¬ها به راحتی زبان همدیگر را می¬فهمند. بیش از 130 میلیون گویش¬ور به زبان شیرین فارسی گفتگو می¬کنند . تنها استعمار شوم و کج¬اندیش نام زبان فارسی را در افغانستان «دری» و در تاجیکستان «تاجیکی» نامیده است ولی مردم همه این کشورها زبان یکدیگر را به راحتی درک می¬کنند.
یادگیری زبان بین المللی انگلیسی لزوم امروز است. با یادگیری آن می¬توانیم با مطالعه ترجمه زبان های گوناگون به انگلیسی نیز با فرهنگ ها و دانش¬های سرزمین های گوناگون جهان آشنا شویم./
 یادگیری زبان دین مان، اسلام یعنی زبان عربی، هوش اکتسابی شان تقویت شود. زبان عربی نیز جدا از اینکه زبان مادری برخی از مردم شریف ایران مانند بخشی از استان خوزستان است زبان دین و زبان علمی جهان اسلامی برای سده¬های متمادی بوده است؛ چنانکه دانشمندان بزرگ ایرانی مانند: سیبویه (دستورنویس زبان عربی)، روزبه دادویه (ابن مقفع)، صاحب عباد (وزیر و نویسنده دانشمند آل بویه)، پور سینا (ابن سینا)، محمد غزالی، علامه طباطایی (در تفسیر المیزان) و... برخی از کتاب¬های خویش را به زبان عربی نوشته اند.از سوی دیگر زبان روسی زبانی غنی و دارای آثار برجسته ادبی است. همچنین به دلیل همسایگی دو کشور روسیه و ایران، این دو کشور دارای تبادلات بسیار اقتصادی، فرهنگی و ... هستند. به یاری خدا تکمیل راه¬گذر (کریدور شمال – جنوب) که با با پایان یافتن راه آهن خاش به چابهار در پایان امسال (1404 خ.) نقش برجسته-ای در تبادلات اقتصادی، فرهنگی و... ایران – روسیه و افزون بر این میانجی بودن ایران در پیوند دادن روسیه با کشورهای همچون هند، عمان و... ایفا خواهد کرد.  افزون بر روسیه این زبان در کشورهای بلاروس، اوکراین، تاجیکستان، ترکمنستان، آذربایجان، ارمنستان، گرجستان، ازبکستان، قرقیزستان و... به طرز گسترده¬ای گفتگو می¬شود. می¬دانیم ما بیشتر کشورهای یادشده سوابق تاریخی، فرهنگی، اقتصادی گسترده¬ای داریم. زبان روسی نیز با زبان فارسی از یک خانواده است، به طوری که برای مثال در روسی «برات» به معنی بردار، «مات» به معنی مادر، «زیما»: زمستان، «دِرِوُ» (derevo) درخت، «زِملیا»: زمین، «موژ»: شوهر، «ژنشینا»: زن، «دُووشکا»: دختر، «دیا دیا»: دایی، «ستو» (Sto): صد و... است. که در این جا تنها به ذکر چند نمونه اکتفا کردیم. در کشور عزیزمان نیز روس¬تباران بیشتر در استان شمالی گیلان، مازندران و گلستان و همچنین آذربایجان شرقی، اردبیل و... در شمال غرب ایران زندگی می¬کنند.
  شیوۀ کار بنده به صورت مجموعه های جداگانه خواهد بود که در 5 موضوع: جانوران، رنگ¬ها، فعل¬ها (مصدرها) اعداد  (شماره¬ها) و خویشاوندان است. 
یادگیری چند زبانه و پرورش کودک چند-زبانه کاربردها و فایده های گوناگون در افزایش هوش اکتسابی، تمرکز، دور از فراموشی در پیری، افزایش توان و بخت در به دست آوردن کار مناسب در سنجش افرادی که یک زبان بیشتر نمی¬دانند، استفاده در سفرهای خارجی و... را به ارمغان می¬آورد. بنابراین شما با یاد دادن دو یا چند زبان یا فراهم آوردن یادگیری آن برای فرزندان خویش می¬توانید نقش مناسبی در آینده فرزندان خود داشته باشید.  (نک. مرشدی، 1398: 62 – 54)

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها