به گزارش
جام جم آنلاین به نقل از خبرگزاری مهر، «بن والاس» وزیر دفاع انگلیس، دستور آغاز تحقیقات در باب افشای اطلاعات هویتی بیش از ۲۵۰ مترجم افغان را صادر کرد که بسیاری از آنها هنوز از افغانستان خارج نشده و از بیم انتقام جویی طالبان در خفا زندگی میکنند.
آدرس ایمیل این ۲۵۰ مترجم افغان که سابقه همکاری با ارتش انگلیس را در دوره اشغال نظامی افغانستان دارند؛ به اشتباه ضمیمه یکی از پیامهای وزارت دفاع انگلیس شده است. در نتیجه این اقدام، علاوه بر آدرس ایمیل، نام و در برخی موارد عکس مترجمان افغان نیز لو رفته است.
البته این را هم باید افزود که مشخصات جمعیِ مترجمان به اشتباه، ضمیمه همان ایمیلی شده است که قرار بوده به تک تک مترجمانی که سابقه همکاری با ارتش انگلیس را داشتهاند، ارسال شود. با این حال، به لحاظ امنیتی این اقدام میتواند به افزایش سرعت شناسایی این افراد از سوی طالبان منجر شود.
شماری از این مترجمان از افغانستان خارج شدهاند حال آنکه برخی از آنها همچنان در افغانستان هستند. در ایمیل ارسالی از سوی وزارت دفاع انگلیس، به جاماندگان در افغانستان توصیه شده که در صورت عدم اطمینان از شرایط موجود، جان خود و خانوادههایشان را برای خروج از این کشور به مخاطره نیندازند.
اکنون، مترجمان طرف همکاری با ارتش انگلیس گلایه دارند که به دلیل اشتباه وزارت دفاع این کشور، جانشان بیش از هر زمان دیگری در خطر است.
مسئله زمانی بحرانیتر شد که شماری از این مترجمان، متوجه خطای وزارت دفاع انگلیس نشده و پاسخ ایمیل دریافتی را با ذکر مواردی، چون آدرس محل اختفا، شماره تماس و عکس پروفایل ارسال کردهاند.
۳۰ دقیقه بعد از ارسال ایمیل اشتباه، وزارت دفاع انگلیس در پیامی جدید، از دریافت کنندگان ایمیل قبلی خواسته است که به سرعت آن را حذف کنند.
این اتفاق در حالی رخ داد که دولت لندن پیشتر هم از بابت سهل انگاری در تدارک خروج ایمن از افغانستان، مورد توبیخ پارلمان قرار گرفته بود تا آنجا که این مسئله به قیمت برکناری «دومینیک راب» وزیر خارجه سابق این کشور تمام شد.