گفتوگو با موسی بیدج
موسی بیدج بعد از ترجمه آثار بزرگترین شاعران عرب یعنی آدونیس، نزار قبانی و غاده السمان به زبان فارسی و از آن طرف ترجمه آثاری از شاعران معاصر ایران به زبان عربی، موفق شد جایزه بابِل در عراق را از آن خود کند. جایزه با عنوان پیوند میان زبان فارسی و عربی به او اهدا شد.
کد خبر: ۷۹۳۷۳۱ تاریخ انتشار : ۱۳۹۴/۰۲/۱۳
با کاروان صلح (11)
قبل از رسیدن به یبرود از کنار معلولا گذشتیم. قبلا هم به معلولا رفته بودم. به کلیسای بسیار قدیمی که در دل کوه کنده بودند و طبیعت زیبایی داشت. یکی از بچههای خبرنگار گروه هم مدام از سماقهای معلولا میگفت که من سعادت مکیدنش را پیدا نکرده بودم.
کد خبر: ۶۷۲۸۹۳ تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۲/۲۲
با کاروان صلح (8)
چراغهای دمشق از دور دیده میشود. فکر میکنم این هشتمین سفر من به دمشق باشد. تقریبا خیابانها و کوچههای دمشق را هم مثل خیابانهای تهران و دوشنبه و دهلی خوب میشناسم. فرودگاه 20 کیلومتری با شهر فاصله دارد و این سالها در مسیر فرودگاه، همیشه اتفاقات و درگیریهایی وجود داشته.
کد خبر: ۶۷۱۶۵۷ تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۲/۱۸
در خصوص دعوت از شاعران ایرانی خارج نشین بنا به محدودیتهای زمانی و اولویتهای داخلی، مقرر شد که در این جشنواره تنها از شاعران ساکن در داخل کشور دعوت به عمل آید.
کد خبر: ۶۵۵۹۷۷ تاریخ انتشار : ۱۳۹۲/۱۲/۲۴