وی به خاطر استعداد ذاتی و نبوغی که در اجرای بیان فارسی به جای بازیگران بزرگ جهان انجام می داد ظهور پدیده ای شگرف را در عرصه دوبلاژ ایران نوید داد که به سرعت توانست جایگاه رفیعی در این عرصه به دست آورد. ژاله کاظمی در آخرین روزهای زندگی پربارش در فیلم های دیگران و ساعت ها به جای نیکول کیدمن گویندگی کرد و قدرت و توانایی اش را در خلق کاراکتری جسور و بی پروا به نمایش گذاشت و در سال 1383 در عین ناباوری چشم از جهان فروبست اما هنر بی مانندش در عرصه دوبلاژ ایران همچنان درخشان و بی همتا باقی خواهد ماند. روحش شاد
عضو دفتر حفظ و نشر آثار رهبر انقلاب در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح کرد
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
سعیده لعلی، مدیر کتابخانه مرکزی سازمان صداوسیما از ویژگیهای منحصر بهفرد این مکان فرهنگی برای ما گفته است
سفیر ایران در لبنان در گفتوگوی اختصاصی با روزنامه «جامجم» از پیامهای مراسم با شکوه بیروت میگوید
به بهانه نمایشگاه «مشق دل» در گالری صداوسیما
در گفتوگوی «جامجم» با یک مشاور خانواده مطرح شد