در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح شد
این مترجم و شاعر درباره اثر در دست ترجمه خود به فارس گفت: ترجمه مجموعهای از شعرهای شاعران امروز ایران به زبان عربی با عنوان «آنتولوژی شعر امروز ایران» را در حال نگارش هستم و 70 درصد ترجمه این اثر صورت گرفته و برای انتشار هم اثر را به یکی از ناشران کشور مصر در قاهره تحویل خواهم داد.
بیدج با اشاره به استقبال این ناشر مصری از انتشار این اثر و معرفی شاعران معاصر ایران به مخاطبان جهان عرب عنوان کرد: این مجموعه دربردارنده شاعران معاصر ایران است و از نیما تا امروز را شامل میشود. به گفته او، «آنتولوژی شعر امروز ایران» حدود 50 شاعر ایرانی را دربرمیگیرد تا به دنیای عرب معرفی شوند.
در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح شد
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
در یادداشتی اختصاصی برای جام جم آنلاین مطرح شد
اکبرپور: آزادی استقلال را به جمع ۸ تیم نهایی نخبگان میبرد
در گفتوگوی اختصاصی «جام جم» با رئیس کانون سردفتران و دفتریاران قوه قضاییه عنوان شد
در گفتگو با جام جم آنلاین مطرح شد
گفتوگوی بیپرده با محمد سیانکی گزارشگر و مربی فوتبال پایه