دوبله مجموعه‌های تلویزیونی «یی سان»، «ساگبا» و «سفر دریایی جانک‌ها به آب‌های غربی» برای شبکه‌های مختلف سیما ادامه دارد. داستان سریال کره‌ای «یی‌سان» در سال‌های دور می‌گذرد زمانی که حکمرانان قدیم کره بر این کشور فرمان می‌راندند و هر کس به نوعی درصدد بود به دربار راه یابد.
کد خبر: ۳۳۵۷۲۰

تعدادی از دوبلورهای این سریال که با سرپرستی حمیدرضا آشتیانی‌پور دوبله می‌شود، عبارتند از: کسری کیانی (یی‌سان بزرگسال)‌، شایسته تاج‌بخشی (یی‌سان کودک)‌، ناهید امیریان (سونگ یون)‌، شوکت حجت (دایسو)‌، ناصر احمدی (پادشاه)‌، افسانه آریابقا (ملکه)‌، مازیار بازیاران، فاطمه نیرومند، شهروز ملک‌آرایی، سعید مقدم‌منش، امیرعباس پیام، بیژن علی‌محمدی، حسین خدادادبیگی، اسفندیار مهرتاش، مینا نخعی، مهدی آرین‌نژاد و محمد آفرین.

داستان سریال «ساگبا» هم درباره چند گربه است که در دربار زندگی می‌کنند و هر بار ماجرایی برایشان پیش می‌آید. این اثر با سرپرستی و گویندگی مهوش افشاری دوبله می‌شود و فریبا شاهین‌مقدم، تورج نصر، فریبا رمضان‌پور، همت مومی‌وند، اردشیر منظم، مریم نوری درخشان، کتایون اعظمی، مهسا شرافت، علی منانی، نیلوفر حدادی و سمیه رهنمون از جمله گویندگان آن هستند. مجموعه «سفر دریایی جانک‌ها به آب‌های غربی» درباره شخصی به نام جانک‌ها است که مامور می‌شود به کشورهای مختلف سفر کند و روابط کشور چین با آنها را گسترش دهد.

منوچهر زنده‌دل (جانک‌ها)‌، عباس نباتی (ژنرال)‌، شوکت حجت (تائو تائو)‌، جواد پزشکیان، شهروز ملک‌آرایی، مهین برزویی، مهدی آرین‌نژاد، تورج نصر، کریم بیانی، فرهاد شریفی، بهزاد فراهانی و پویان مقدم از گویندگان این سریال هستند.

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰
فرزند زمانه خود باش

گفت‌وگوی «جام‌جم» با میثم عبدی، کارگردان نمایش رومئو و ژولیت و چند کاراکتر دیگر

فرزند زمانه خود باش

نیازمندی ها