در ترجمه مقاله با طیف گسترده‌ای از مستندات رشته‌های علمی مختلف سروکار داریم در نتیجه ممکن است در اولین نگاه ترجمه مقاله آسان و کم‌اهمیت جلوه کند اما ترجمه مقاله به همین راحتی‌ها هم نیست و هزار و یک نکته باریک‌تر از مو دارد.
کد خبر: ۱۱۳۸۶۶۹
چرا باید ترجمه مقاله‌ را به ترجمانو بسپارید

تجربه‌ گران‌بهایی که در ترجمانو کسب کرده‌ایم نشان داده است موسسه‌های ترجمه آنلاین با ترجمه‌‌ مقاله بیشتر سروکار دارند، در اکثر موارد نیز این مقاله‌ها را مستندات علمی و دانشگاهی تشکیل می‌دهند که دانش کافی و وسواس زیادی طلب می‌کنند،‌ به همین دلیل با توجه به حساسیت بالای ترجمه مقاله قصد داریم با هم ببینیم چرا باید ترجمه مقاله را به ترجمانو سپرد؟

ترجمه مقاله در دو دسته اصلی ترجمه انگلیسی به فارسی و ترجمه فارسی به انگلیسی قرار می‌گیرد. در ترجمه‌ مقاله از زبان انگلیسی به فارسی در بیشتر مواقع با پایان‌نامه و مستندات تحقیقی ارشد و دکترا طرف هستیم.

در نتیجه مترجمی که عزم ترجمه دانشگاهی دارد باید از همان ابتدا در جریان باشد که با متون علمی روبرو است و باید دانش کافی در زمینه مقاله‌ای که قرار است ترجمه کند داشته باشد.

خوشبختانه در ترجمانو مترجمین مختلفی را با تسلط‌های علمی متفاوت گرد هم جمع کرده‌ایم، این کار باعث شده تا ترجمه مقاله در حوزه‌های مختلف دانشگاهی را با بهترین کیفیت انجام دهیم.

از طرف دیگر در ترجمه‌ مقاله نحوه نگارش نیز تأثیر بسیاری در انتقال مفهوم به مخاطب دارد، به این ترتیب مقاله‌های علمی به مترجمینی در ترجمانو سپرده می‌شود که با رعایت اصول نگارشی و ویرایشی آشنایی کامل داشته باشند.

بسته به صلاحدید مشتری و همچنین دقتی که باید در ترجمه مقاله اعمال شود، پس از ترجمه متن امکان ارجاع آن به نمونه‌‌خوان‌های ترجمانو برای اینکه چیزی از قلم نیافتاده باشد وجود دارد.

در گروه بعدی از ترجمه مقاله با مطالبی سروکار داریم که قرار است از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه شود، این گروه از ترجمه مقاله حساسیت بیشتری دارد چرا که ترجمه با هدف ارسال مقاله‌های علمی و مطالب ISI به ژورنال‌های خارجی صورت می‌گیرد، ترجمه مقاله از زبان فارسی به انگلیسی جهت شرکت در کنفرانس‌های جهانی و ارائه در سمینارهای بین‌المللی نیز از مواردی است که مترجمین ترجمانو با آن آشنایی کامل دارند.

در این‌گونه ترجمه‌ها، مترجم باید آشنایی کاملی به زبان انگلیسی داشته باشد تا از این طریق مقاله‌ای که ترجمه می‌‌کند تسلط نویسنده به زبان انگلیسی‌ را بازتاب دهد، کاملاً مشخص است بی‌دقتی در این زمینه بازخورد منفی زیادی به دنبال دارد و وسواس و دقت در انجام ترجمه‌ مقاله‌‌های علمی از زبان فارسی به انگلیسی به موفقیت نویسنده مقاله در جوامع علمی بین‌المللی منجر خواهد شد.

خوشبختانه جامعه علمی کشور به تخصص و دقت مقاله‌های ترجمه شده توسط ترجمانو پی‌برده است و روز‌به‌روز شاهد سفارش‌های جدید برای ترجمه مقاله از جانب دانشجویان دانشگاه‌های مختلف کشور هستیم.

ناگفته نماند برای رضایت بیشتر مشتریان ترجمانو طرح‌های مختلفی را به لحاظ هزینه ترجمه در نظر گرفته‌ایم، در نتیجه مشتری در همان ابتدا می‌تواند سطح توقع خود و میزان حساسیت ترجمه را با مترجمین ترجمانو در میان بگذارد، سپس در ترجمانو متن بررسی و بسته به توقع مشتری قیمت‌گذاری می‌شود.

انجام چنین کاری خاطر مشتری را نسبت به هزینه‌ای که باید پرداخت کند جمع خواهد کرد، از طرف دیگر مشتری نیز می‌تواند بسته به حساسیت متنی که قرار است ترجمه شود ترجمه دقیق‌تری از مترجمین ترجمانو طلب کند.

برای ارتباط بیشتر میان مشتریان و ترجمانو سازوکار پیشرفته‌ای را فراهم کرده‌ایم تا مشتری بهترین تعامل را با مجموعه ترجمانو داشته باشد، در کنار این موارد از آنجایی که ترجمه‌ مقاله غالباً برای ارائه مراجع علمی مختلف انجام می‌شود سعی کرده‌ایم تا مشتری به صورت آنلاین، دائماً در جریان پیگیری ترجمه مقاله‌‌ باشد.

دانشجویان زیادی را سراغ داریم که به زبان انگلیسی مسلط هستند و ترجیح می‌دهند فرآیند ترجمه مقاله‌های دانشگاهی را شخصاً انجام دهند، در چنین مواردی نیز برای اینکه خاطر دانشجو از ترجمه‌ای که انجام داده است جمع شود در ترجمانو این متن را با هزینه‌ای اندک بازبینی می‌کنیم تا خدای ناکرده چیزی از قلم نیافتاده باشد.

در مجموع می‌توان گفت مترجمین ترجمانو تمامی جوانب ترجمه مقاله و ترجمه کتاب را پوشش خواهند داد، در نتیجه پیشنهاد می‌کنیم ترجمه مقاله‌های خود را با خیال راحت به ترجمانو بسپارید و جایگاه خود را در جوامع علمی خارج و داخل کشور تثبیت کنید.

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها