جام جم آنلاین - بوتان ، جایی که مدارس آنجا دهها سال است به زبان انگلیسی تدریس می کنند ، در پی یافتن هویت اصلی و زبان بومی خویش می باشد.
کد خبر: ۲۸۸۰۵
مقامات بوتان درپی جایگزینی زبان مناسب بومی این کشور به جای زبان انگلیسی هستند تا بتوانند از نفوذ این زبان بر فرهنگ و سنن کشور خود جلوگیری کنند.
آنها گفته اند اگر چه این کار خیلی دیر اتخاذ شده اما هنوز هم برای مبارزه فرهنگی دیر نشده است .
کوانزل ، سایت و تنها روزنامه دولتی بوتان گزارش داده است که کارشناسان Dzongha ، زبان ملی بوتان که بسیار به زبان تبتی نزدیک است در حال مطالعه و تحقیق روی این زبان هستند تا آن را به نحو شایسته ای جایگزین واژه های زبان انگلیسی کنند.
در مرحله اول عمده تلاش این کارشناسان یافتن واژه های بومی برای جایگزینی واژه های فنی انگلیسی است .
این کارشناسان معتقدند که اگر در برابر هر واژه جدید انگلیسی تسلیم شده و معادلی برای آن نیابند ، زبان این کشور ، Dzongha بسیار تحت تاثیر قرار گرفته و ممکن است از بین برود.
این کمیته که شامل زبانشناسان بزرگ بوتانی است به عنوان مثال برای واژه «کامپیوتر» که واژه ای انگلیسی است واژه بومی «Logrig» را انتخاب کرده است که در زبان Dzongha به معنی «ماشین هوشمندی که به وسیله برق کار می کند» می باشد.
تلاش برای پالایش زبان بوتانی البته مورد انتقاد برخی از روشنفکران این کشور واقع شده است .
این افراد به این مساله اعتقاد ندارند که دیر یا زود زبان انگلیسی زبان بومی این کشور را نابود خواهد کرد.
آنها استفاده از کلمات انگلیسی را راحت تر از واژه هایی می دانند که به عنوان معادل از سوی کمیته مذکور معرفی شده اند.
به طور مثال این افراد می گویند استفاده از واژه «کامپیوتر» به مراتب برای بوتانی ها راحت تر از اصطلاح «Logrig» می باشد و همین عامل برای این که واژه معرفی شده مستدل نشود کافی است .
این افراد معتقدند که انسانها در انتخاب واژه ها به راحتی بیان ، اهمیت زیادتری می دهند تا موضوعات دیگر.

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها