او برروی کارش بسیارتعصب داشت وبه خاطر جزیی ترین مواردحاضربودکه کارش راتکرارکند
کد خبر: ۱۸۷۶
روز17 آبان سال 1375 ، دوبله ایران یکی از دست اندرکاران با سابقه و جدی خود را از دست داد. کسی باور نمی کرد حسین معمارزاده با آن صدای محکم و پر طنینش این قدر زود و ناگهانی خاموش شود. وی گویندگی را از سال 1338 هنگامی که فقط20 سال داشت ، آغاز کرد و در سالهای بعد به گفته همکارانش از گویندگان جدی ، با وسواس و عاشق این حرفه بود. زنده یاد معمارزاده فعالیت هنری را از دوران دبیرستان و با شرکت در نمایش های مدرسه ای آغاز کرد و از سال 1336 با بازی در تاترهای تهران از جمله تاتر نصر آن را پس گرفت ؛ اما تاتر او را راضی نکرد و به کار دوبله پرداخت و طی سالهای متمادی حضور در این حرفه به جای بازیگران بسیاری از جمله ادی مورفی ، ریچارد ویدمارک ، مارتین بالزام، بروس لی، لی وان کلیف و آنتونی هاپکینز حرف زد.علاقه مرحوم معمارزاده به گونه ای بود که دوبله را به هر کار دیگری ترجیح می داد و خبر بازی در تاتر و بازی در دو فیلم سینمایی تمام فعالیتش در دوبله متمرکز بود و به هیچ حرفه دیگری نپرداخت . وی صدایی قوی و رسا داشت با قابلیتی گسترده برای طیف وسیعی از نقشها. جلال مقامی از همکارانش در این باره می گوید: "جنس صدای او به گونه ای بود که در هر فیلمی امکان استفاده از آن وجود داشت و نیاز به آن احساس می شد. در هر اثری برای او نقشی وجود داشت ." علاقه و جدیت زنده یاد معمارزاده نسبت به کار گویندگی به شکلی بود که تمام توان خود را صرف کاری می کرد که در دست انجام داشت . سیامک اطلسی به این ویژگی او چنین اشاره کرده است : "معمارزاده ، هنگام دوبله به غیر از نقش خودش به هیچ چیز دیگری فکر نمی کرد و این قابل ستایش است ." ناصر ممدوح هم در باره جدیت او گفته است ، "او بر روی کارش بسیار تعصب داشت و به خاطر جزییترین موارد حاضر بود که کارش را تکرار کند."مرحوم معمارزاده طی سالها فعالیت ، در فیلمها و سریالهای بسیاری گویندگی کرد؛ از جمله مجموعه "از سرزمین شمالی " که در آن ، نقش پدر را به عهده داشت . وی در این سریال ، با توجه به نوع صدایش کوشید تا احساس موجود در بازی شخصیت را از طریق جملات منقطع و تاکید بر بخشهایی از جمله و کلمه به بیننده منتقل کند که بیانگر بی اعتنایی ظاهری شخصیت و احساس پنهان شده او بود. وی کارهای درخشان دیگری هم به یادگار گذاشته است ؛ از جمله "ارتش سری " که نقش "ماکس " را می گفت و فیلم تلویزیونی "سرزمین من " که به جای "آنتونی هاپکینز" گویندگی کرده بود و آن را بسیار دوست می داشت و جزو بهترین کارهایش می دانست . همکارانش در یک کلام او را فردی متین ، منظم ، جدی و عاشق توصیف میکنند که جایش در دوبله بسیار خالی است.
newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها