بعلت تعمیر استودیوهای شبکه اول جهت تجهیز سیستم دیجیتال فعالیت های دوبله در استودیوهای شبکه های دیگر صورت میگیرد
کد خبر: ۱۴۲۹
تعداد این استودیوها و امکاناتشان کمتر از شبکه اول است ، اما به هر شکل باید نیاز شبکه های مختلف به فیلمها و سریال ها برطرف شود. این کار با تلاش مدیران دوبلاژ صورت می گیرد که گاهی شبها نیز کار می کنند تا فیلمها و سریال ها به موقع آماده پخش شوند. در اینجا به مرور کارهای تازه آنها میپردازیم.اصغر افضلی مدیر دوبلاژ سریال های معروف "کارآگاه ویژه " و "بلیک و مورتیمر" همچنان بیشتر فعالیتش به آثار کارتونی اختصاص دارد. وی دوبله کارتون 26 قسمتی "اسب آبی " را برای شبکه دوم به پایان رسانده و در حال دوبله سریال "کلبه شادی " برای همین شبکه است . او فیلم "کاسپر" را نیز دوبله کرده که قرار است از شبکه دوم پخش شود. شاخص ترین کار گویندگی وی در هفته های اخیر، سریال "وروجک و استاد نجار" بود که در آن به مدیریت غلامعلی افشاریه ، به جای وروجک حرف می زند.بهرام زند مدیر دوبلاژ سریال های معروف "لبه تاریکی " و "ماجراهای شرلوک هلمز" دوبله دشوار مجموعه ایرانی "بافته های رنج " را به پایان رسانده که در آن گویندگی هم کرده است . وی قرار است فیلم "دلاور" ساخته مل گیبسون و دو قسمت از سریال "ناوارو" را هم دوبله کند. از "بهرام زند" سریال "پرونده های شرلوک هلمز" از شبکه دوم در حال پخش است و بزودی "محافظان شخصی" نیز با دوبله او پخش خواهد شد.زهره شکوفنده مدیر دوبلاژ "مزرعه پامفیلد" و "کوانتوم " سریال 7 قسمتی "ویزی ویک " را دوبله کرده که در حال پخش از برنامه کودک و نوجوان شبکه دوم است . او دوبله "پزشک دهکده " را نیز آغاز کرده است که همزمان با پخش از شبکه دوم ادامه دارد. از "زهره شکوفنده " اخیرا فیلمهای "الماس آبی " از شبکه پنجم و "ضربه ساعت دوازده " از شبکه اول پخش شده است و بزودی فیلم "گوی " با گویندگی او به جای شارون استون پخش خواهد شد.محمود قنبری مدیر دوبلاژ سریال معروف "در برابر آینده " دوبله چند فیلم و سریال را در هفته های اخیر به پایان رسانده است ، از جمله : فیلم "سرزمین عزیزم گریه نکن " با بازی ریچارد هریس و گویندگی حسین عرفانی که از شبکه اول پخش خواهد شد؛ فیلم "ماموریت غیرممکن 2 )"( با بازی تام کروز و آنتونی هاپکینز که از شبکه پنجم و با نام "بالاتر از خطر" پخش خواهد شد و سریال های "افعی " و "شیخ مفید" که به ترتیب از شبکه های پنجم و دوم پخش خواهند شد.عباس نباتی مدیر دوبلاژ سریال معروف "به سوی جنوب " دو فیلم "بازگشت وین " و "در بیان نمی گنجد" را برای شبکه اول دوبله کرده است که فیلم اخیر، مهرماه پخش شد. کار دیگر او برای شبکه اول ، سریال کارتون 60 قسمتی "گربه سگ " است که در آن یک گربه و یک سگ به هم چسبیده ماجراهایی پدید می آورند. نباتی مدتهاست که صحنه هایی از فیلمهای معروف و نیمه معروف را برای نمایش در برنامه سینمای حرفه ای دوبله می کند. وی اخیرا گویندگی در سریال "بریسکو کونتی" را که از شبکه پنجم پخش میشود، به پایان رساند.
newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰
فرزند زمانه خود باش

گفت‌وگوی «جام‌جم» با میثم عبدی، کارگردان نمایش رومئو و ژولیت و چند کاراکتر دیگر

فرزند زمانه خود باش

نیازمندی ها