از سوی مدرسه مطالعات عالی علوم انسانی پاریس صورت گرفت

توصیه ترجمه«جامعه شناسی خودمانی» به ناشران فرانسوی

کتاب جامعه شناسی خودمانی تالیف حسن نراقی از طرف مدرسه مطالعات عالی علوم انسانی پاریس، برای ترجمه به عنوان یکی از سی کتاب معتبر در حوزه علوم انسانی، به ناشران فرانسوی معرفی شد.
کد خبر: ۵۷۷۳۲۶
توصیه ترجمه«جامعه شناسی خودمانی» به ناشران فرانسوی

خانم  میشل لکلرک پژوهشگر مدرسه  مطالعات عالی علوم انسانی در پاریس ( یکی از معتبرترین و قدیمی ترین مراکز تحقیق علوم انسانی پاریس)، ریاست گروه پژوهشی " مشکلات ترجمه متون علوم انسانی" را به عهده دارد. ایشان از دکتر حسن مکارمی ، روانکاو و پژوهشگر در دانشگاه سوربن پاریس ، دعوت کرد تا با همکارانش در انجمن روانپژوهان,  تجربه تلاش خود در ترجمه کتاب " تلویزیون ژاک  لکان "را  با  پژوهشگران این مدرسه در میان بگذارد. این آشنایی، برای نخستین بار خانم میشل لکلرک را متوجه وسعت کار نشر و ترجمه در ایران کرد و درخواست کرد که در شماره آینده،  کتاب توصیه به ناشران فرانسوی ، کتابی نیز از ایران معرفی شود. هر ساله مدرسه مطالعات عالی علوم انسانی، کتابی منتشر می کند که در آن  حدود سی کتاب معتبر چاپ شده در حوزه علوم انسانی را معرفی کرده و برای ترجمه و انتشار به ناشران فرانسوی پیشنهاد می کند.

دکتر حسن مکارمی پس از جستجوی چند ماهه و مشورت با دگر پژوهشگران کتاب "جامعه شناسی خودمانی "، نوشته آقای حسن نراقی را پیشنهاد کرده و در مقاله مفصلی این کتاب را معرفی می کند.  پس از انتشار این مقاله نشریه وزین " بوکس " که در مورد معرفی بهترین کتابهای ماه در پاریس به چاپ می رسد، درخواست می کند تا مقاله معرفی کتاب مزبور را در شماره ماه  می امسال چاپ کند.


دکتر حسن مکارمی در این مقاله در مورد چرایی انتخاب کتاب "جامعه شناسی خودمانی" می نویسد:
" سنت سخن گفتن از روحیات ما ایرانیان به هرودوت تاریخ نگار یونانی  باز می گردد. در قرون وسطی ، شرق شناسان و در دوقرن اخیر، متفکرانی چون ، آخوندزاده، جمالزاده و مهدی بازرگان در این میدان قلم زده اند. مقارن  پایان جنگ بین عراق و  ایران  دوباره موجی از متفکرین ایرانی هویت و "که هستی" ما را به چالش کشیدند. هر کدام از این کتاب ها میتوانند درک ایرانیان در آینه خود را معرفی کنند.در سال ٢٠٠١، حسن نراقی "جامعه شناسی خودمانی" را  منتشر می کند که به دفعات گوناگون تجدید چاپ می شود. او در ابتدای کتاب هشدار می دهد که  هرگز حقیقت را قربانی وجاهت نمی کند. کتاب در ١٨ فصل، طیف گسترده ای از موضوعاتی چون ، احساس مسئولیت  و تعهد ، آشنایی ما با تاریخ خودمان، توجه ما به قهرمانان ...را  اغلب بر اساس داده های رسمی ثبت شده مطرح می کند.

کتاب همچنین بر موفقیت های فردی  ایرانیان در زمینه های هنری و علمی اشاره دارد. نثر کتاب زبانی ساده دارد، پر از مثال، شعر و ضرب المثل است، این کتاب چون آیینه ایست که انسان پخته ای که کشورو فرهنگ خود را دوست دارد،  تلاش می کند تا هموطنان خود را بیدار کند.هم زمان به خواننده خارجی اجازه می دهد تا به گونه ای پویا در جریان تنوع غنی جامعه ایران، سردرگمی های آن و آنچه در پیش روی دارد، قرار بگیرد. من بر این  باور دارم که خواندن این کتاب به پژوهشگران و ناظران خارجی امکان شناخت بیشتر مردم ایران و حاکمان شان را خواهد داد . "
 

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها